[ Show ]
Support VoyForums
[ Shrink ]
VoyForums Announcement: Programming and providing support for this service has been a labor of love since 1997. We are one of the few services online who values our users' privacy, and have never sold your information. We have even fought hard to defend your privacy in legal cases; however, we've done it with almost no financial support -- paying out of pocket to continue providing the service. Due to the issues imposed on us by advertisers, we also stopped hosting most ads on the forums many years ago. We hope you appreciate our efforts.

Show your support by donating any amount. (Note: We are still technically a for-profit company, so your contribution is not tax-deductible.) PayPal Acct: Feedback:

Donate to VoyForums (PayPal):

Saturday, December 04, 12:40:46pmLogin ] [ Contact Forum Admin ] [ Main index ] [ Post a new message ] [ Search | Check update time | Archives: 123 ]

[ Next Thread | Previous Thread | Next Message | Previous Message ]

Date Posted: 02:14:04 03/01/04 Mon
Author: Brian 'Cathain
Author Host/IP: cache-loh-ab08.proxy.aol.com /
Subject: Re: translation please
In reply to: antonis 's message, "translation please" on 08:23:36 02/26/04 Thu

>can someone please explain me what the text below is
>talking about and what the word siochas means in irish
>believe it or not it means a lot for me
>D'fhiafraigh Tomas O Deirg den Aire Oideachais an
>abroidh se ce mheid bunscoil i ngach contae agus
>contae-bhuirg a gcaithfear scoileanna nua a thogail
>ina n-ionad. Risteard Ua Maolchatha Risteard Ua
>Risteard Ua Maolchatha: Tuigfidh an Teachta go bhfuil
>deachracht ag baint len' a cheist s mheid go
>gcaithfear a mheas a phrainni ata cas amhain SIOCHAS a
>cheile. Do chuireas an sceal seo go leir da iniuchadh
>feachaint ce mheid casanna ata ann nach bhfuil
>deontaisi faofa ag an Roinn ina leith fos chun scola
>nua a thogail, ach gur leir on bhfaisneis ata ar fail
>gur casanna iad go gcaithfear feachaint chucu
>laithreach no feachaint chucu fe chionn roint blian.
>Ta raiteas a thabhairt agam don Teachta a thasbaineas
>an meid scol den chineal seo do reir contae no

Día dhuit
There seems to be an error in my second reply-so hereit is again.
Siochas (shuck-ass) can also mean to freeze(out), to isolate, to leave apart and to separate.It comes from sioc(shuck)meaning ice.
Is mise Brian

[ Next Thread | Previous Thread | Next Message | Previous Message ]


Post a message:
This forum requires an account to post.
[ Create Account ]
[ Login ]
[ Contact Forum Admin ]

Forum timezone: GMT-8
VF Version: 3.00b, ConfDB:
Before posting please read our privacy policy.
VoyForums(tm) is a Free Service from Voyager Info-Systems.
Copyright © 1998-2019 Voyager Info-Systems. All Rights Reserved.