Show your support by donating any amount. (Note: We are still technically a for-profit company, so your contribution is not tax-deductible.) PayPal Acct: Feedback:
Donate to VoyForums (PayPal):
[ Login ] [ Contact Forum Admin ] [ Main index ] [ Post a new message ] [ Search | Check update time | Archives: 1, 2, 3, [4], 5, 6, 7, 8 ] |
Subject: Declaração Pública | |
Author: prisioneiros de guerra e presos políticos do regime |
[
Next Thread |
Previous Thread |
Next Message |
Previous Message
]
Date Posted: 6/06/08 11:09:08 Declaração Pública Publicamos hoje uma declaração dos prisioneiros de guerra e presos políticos do regime do narcotraficante Álvaro Uribe Velez na Penitenciária de Cómbita-Boyacá, na Colômbia. Prisioneiros de guerra e Presos políticos do cárcere de máxima segurança de Cómbita – Boyacá - 06.06.08 Os prisioneiros de Guerra e Presos Políticos das Forças Armadas Revolucionárias da Colômbia – FARC-EP – reclusos na Penitenciária de alta segurança de Cómbita-Boyacá, tornam pública a seguinte declaração: 1. O Governo do presidente Álvaro Uribe Velez é ilegítimo, pois a votação que o levou ao poder provém da parapolítica e dos dinheiros do narcotráfico. 2. O Congresso Nacional NÃO é idóneo para continuar os seus trabalhos: mais de sessenta parlamentares uribistas investigados pertencem à coligação urubista, incluindo a presidente do Senado, Nancy Patrícia Gutierrez. 3. Rejeitamos o Decreto 1.509, decreto regulamentar da mal chamada Lei de Justiça e Paz – e/ou o da impunidade, que convida à desmobilização dentre dos cárceres. Convencidos que a nossa unidade de comando é o nosso Estado-Maior e o seu Secretariado, NÃO recebemos ordens nem orientações de um Estado tirano e inimigo do nosso povo, NÃO estamos dispostos a negociar princípios; Declaramos ao Presidente, à Comunidade Internacional e ao Povo que a única forma real é a troca de prisioneiros. 4. A partir desta data declaramo-nos e permaneceremos em desobediência civil pacífica denunciando como denúncia do dito anteriormente 5. Apelamos à mobilização do Povo e à luta encaminhada para que seja feita justiça às pessoas acusados de ligações com o fenómeno da parapolítica, que não é outra coisa que o terrorismo de Estado. 6. NÃO trairemos o nosso compromisso com o Povo. Desde a prisão do regime manifestamos a nossa indeclinável vontade de continuar a resistência pela conquista de uma paz justa, digna, duradoira e com justiça social para todas e todos os colombianos. Comandante Manuel Marulanda Vélez: Presente, Presente, Presente, porque morrer pelo Povo é viver para sempre! Por uma Colômbia engrandecida, Pelo Socialismo Prisioneiros de guerra e Presos políticos do cárcere de máxima segurança de Cómbita – Boyacá Maio de 2008 Tradução de José Paulo Gascão [ Next Thread | Previous Thread | Next Message | Previous Message ] |