VoyForums
[ Show ]
Support VoyForums
[ Shrink ]
VoyForums Announcement: Programming and providing support for this service has been a labor of love since 1997. We are one of the few services online who values our users' privacy, and have never sold your information. We have even fought hard to defend your privacy in legal cases; however, we've done it with almost no financial support -- paying out of pocket to continue providing the service. Due to the issues imposed on us by advertisers, we also stopped hosting most ads on the forums many years ago. We hope you appreciate our efforts.

Show your support by donating any amount. (Note: We are still technically a for-profit company, so your contribution is not tax-deductible.) PayPal Acct: Feedback:

Donate to VoyForums (PayPal):

Login ] [ Contact Forum Admin ] [ Main index ] [ Post a new message ] [ Search | Check update time | Archives: 123[4] ]


[ Next Thread | Previous Thread | Next Message | Previous Message ]

Date Posted: 09:39:23 06/27/03 Fri
Author: Maria Raquel Bambirra
Subject: Re: Língua estrangeira X uso de metáfora
In reply to: Daisy 's message, "Língua estrangeira X uso de metáfora" on 08:14:35 06/27/03 Fri

Ei, Daisy!

Bom, peço desculpas à Maria Clara se nem esperei que ela respondesse para já ir logo botando minha colher no meio da sua pergunta direcionada a ela... mas é que custo muito a me conter!

Minha experiência de 12 anos em curso livre, dando aulas de inglês para todas as faixas etárias (exceto crianças até 14 anos), para a mesma instituição, mas em cidades diversas, até mesmo em estados diferentes, em turmas regulares e em turmas completamente atípicas como por exemplo as voltadas para ensino tipo ESP, one-to-one, ou turma de adolescentes americanos que moram no Brasil desde criança, mas os pais querem que eles mantenham contato ativo com a língua, em todas as situações de sala-de-aula de inglês como L2 em que tive o presente de lecionar, sempre percebi que os alunos não só usam das palavras dando-lhes conotações metafóricas, quanto entendem muito bem uma palavra deslocada de seu sentido literal, usada pelo professor, metaforicamente. Este processo é inconsciente! E quanto aos idioms, o que tenho a dizer é que quando apresento a eles frases do tipo: Wow, it's raining cats and dogs!, ou então The porch light is on but nobody is home., or The curiosity killed the cat!, sempre o faço contextualizadamente. Não há um momento em que eu páro para ensinar idioms. E, contentualizadamente, eles não só entendem perfeitamente, como assimilam muito facilmente e passam a usar com mais facilidade até do que o conteúdo que está sendo trabalhado de forma sistematizada. É porque a força da verdade da língua, isso a que vocês se referiram quando falaram que a língua viva, flagrada no momento em que acontece, de forma natural, é transparente de significação. É compartilhada. Todos compreendem.

Eu só acho que algumas metáforas inconscientes como já disse no caso das preposições, que advém de orientações de espaço, tempo e intensidade, TODAS subjacentes às nossas experiências humanas mais básicas, deveriam ser explicadas aos nossos alunos para que eles internalizem o uso das preposições de forma consciente, sem o pânico de ter que memorizar listas infindáveis de regências verbais ou phrasal verbs, por exemplo. Para todas elas há explicação a nível de construção da metáfora estruturante do conceito a ser transmitido, seja ela simples ou complexa!

Agora estou poderosa. Quero ver aluno meu fazer uso errado de preposição!

[ Next Thread | Previous Thread | Next Message | Previous Message ]

Post a message:
This forum requires an account to post.
[ Create Account ]
[ Login ]
[ Contact Forum Admin ]


Forum timezone: GMT-8
VF Version: 3.00b, ConfDB:
Before posting please read our privacy policy.
VoyForums(tm) is a Free Service from Voyager Info-Systems.
Copyright © 1998-2019 Voyager Info-Systems. All Rights Reserved.