VoyForums
[ Show ]
Support VoyForums
[ Shrink ]
VoyForums Announcement: Programming and providing support for this service has been a labor of love since 1997. We are one of the few services online who values our users' privacy, and have never sold your information. We have even fought hard to defend your privacy in legal cases; however, we've done it with almost no financial support -- paying out of pocket to continue providing the service. Due to the issues imposed on us by advertisers, we also stopped hosting most ads on the forums many years ago. We hope you appreciate our efforts.

Show your support by donating any amount. (Note: We are still technically a for-profit company, so your contribution is not tax-deductible.) PayPal Acct: Feedback:

Donate to VoyForums (PayPal):

Login ] [ Contact Forum Admin ] [ Main index ] [ Post a new message ] [ Search | Check update time | Archives: 1[2] ]


[ Next Thread | Previous Thread | Next Message | Previous Message ]

Date Posted: 16:14:39 10/06/06 Fri
Author: Janaina Henriques
Subject: Resumo bom e ruim

Os resumos abaixo, foram retirados da página www.filologia.org.br.

O resumo de título "A BOEMIA DA EXCLUSÃO:referências homossexuais na tradução de Gabriela clove and cinnamon", do meu ponto de vista, não é resumo muito interessante. Apesar de ser conciso, apresentar o problema, e apontar a obra que é analisada por ele, penso que tal resumo é um tanto quanto superficial e não menciona nada de qual abordagem teórica ele usa em sua análise. Ao ler esse resumo, acho que um leitor que não seja da área de tradução, não teria uma noção exata do que se trata o trabalho.

A tradução tem domesticado obras, no intuito de padronizar conceitos através de uma linguagem pretensiosamente fluente. Com isso, muitas construções culturais da obra original são perdidas em detrimento das construções traduzidas, resultado das forças das múltiplas combinações sócio-culturais do ambiente doméstico. Essa e uma preocupação revelada em muitos trabalhos, no campo da tradução, e este, especificamente, está voltado para as palavras que se referem ao homossexualismo, na obra Gabriela clove and cinnamon, de Taylor e Grossman, assim como a relação dessas palavras com o espaço construído pela tradução.


Já o resumo A FISIOTERAPIA NUMA VISÃO FILOLÓGICA: TERMOS TÉCNICOS E SIGLAS apesar de tamanho não tão reduzido me parece um bom resumo. Ele apresenta o objetivo do trabalho, sua relevância, motivação, almejada contribuição para a área e por fim aspectos metodológicos e teóricos. Acho que é um resumo claro e bastante completo.



Este trabalho tem como objetivo mostrar que a comunicação é sem dúvida, a expressão universal entre os seres humanos. Como tal cada grupo lança mão de expressões que lhes são peculiares dando a este grupo uma característica de individualismo.

A Fisioterapia, como outras profissões, carece de um manual que contenha termos técnicos e siglas mais utilizados nas áreas de atuação, e que lhes atribua significados científicos para serem aplicados em sua prática cotidiana.

A idéia desta pesquisa nasceu devido à inexistência de uma obra que apresentasse também um estudo filológico detalhado e que contemplasse os profissionais diante das dificuldades encontradas em entender os termos apresentados nas diversas literaturas específicas da Fisioterapia.

Com esta pesquisa, espera-se contribuir para que os acadêmicos, os profissionais da fisioterapia, e mesmo, outros profissionais da área de saúde tenham um entendimento preciso sobre os termos mais comuns utilizando um linguajar técnico: nos hospitais, nos serviços ambulatoriais, nos consultórios, e em palestras etc.

O presente estudo baseia-se numa coleta de dados bibliográficos de caráter metanalítico e de campo, com finalidade descritiva, etimológica, filológica e normativa. A fase subseqüente destinou-se à análise de todos os dados colhidos, durante a realização da pesquisa bibliográfica e de campo, em que foram organizados, catalogados de acordo com a terminologia adequada e correta.

[ Next Thread | Previous Thread | Next Message | Previous Message ]

[ Contact Forum Admin ]


Forum timezone: GMT-8
VF Version: 3.00b, ConfDB:
Before posting please read our privacy policy.
VoyForums(tm) is a Free Service from Voyager Info-Systems.
Copyright © 1998-2019 Voyager Info-Systems. All Rights Reserved.