VoyForums
[ Show ]
Support VoyForums
[ Shrink ]
VoyForums Announcement: Programming and providing support for this service has been a labor of love since 1997. We are one of the few services online who values our users' privacy, and have never sold your information. We have even fought hard to defend your privacy in legal cases; however, we've done it with almost no financial support -- paying out of pocket to continue providing the service. Due to the issues imposed on us by advertisers, we also stopped hosting most ads on the forums many years ago. We hope you appreciate our efforts.

Show your support by donating any amount. (Note: We are still technically a for-profit company, so your contribution is not tax-deductible.) PayPal Acct: Feedback:

Donate to VoyForums (PayPal):

Login ] [ Contact Forum Admin ] [ Main index ] [ Post a new message ] [ Search | Check update time | Archives: [1]234 ]


[ Next Thread | Previous Thread | Next Message | Previous Message ]

Date Posted: 8/08/04 1:40:56 GMT+10
Author: Goktimus Prime
Subject: Re: R-Blade
In reply to: J Anderson 's message, "Re: R-Blade" on 5/08/04 14:29:57 GMT+10

>I personally think "Air Blade" is probably what they
>were shooting for. However, official spellings rule
>out possibilities in this case,

Well, it's not just that. Phonetically, the name is pronounced as /a;Ru'//bu'Reido'/ (where R represents the Japanese 'r' consonant which is midway between actual /r/ and /l/). I interpreted the name as Earl Blade, because Japanese doesn't have the /^e/ vowel (I'm typing ^e to represent to upside-down "e" used in the phonetic alphabet which I don't know how to type on my computer) and thus usually substitute /^e/ with /a;/. E.g.: Blurr (/bl^e;/) is pronounced as /bu'ra;/ in Japanese.

In order for the name to be interpreted as "Air Blade," then it would have to be /e^e//bleid/ (or /er//bleid/ in American pronunciation) which transliterates in Japanese phonetics as /ea;//bureido'/

So no... it's not "Air Blade" by any stretch of the imagination.

>considering they all
>have their names written in english(I kinda suspect
>Reige as being a mispronunciation of the last half of
>"Mirage", myself, but we may never know).
>

WTF?! (O_o)

Dude... Rijie is a mispelling of Liger, and Liger was Mirage's Japanese G1 name, because he transformed into a Citanes Liger (aka Gitanes Ligier) JS11/15 F-1 race car. The Liger was a popular make of F1 race car in the Grand Prix from 1976-1996. It is a French vehicle with an original chassis, equipped with a Ford Cosworth DFV 3.0L V8 engine. The Liger was fitted with Goodyear tyres and had its oil supplied by Elf.

This is why G1 Liger/Mirage sports stickers that say "Citanes Liger" and "Elf."

[ Next Thread | Previous Thread | Next Message | Previous Message ]


Replies:


[ Contact Forum Admin ]


Forum timezone: GMT-8
VF Version: 3.00b, ConfDB:
Before posting please read our privacy policy.
VoyForums(tm) is a Free Service from Voyager Info-Systems.
Copyright © 1998-2019 Voyager Info-Systems. All Rights Reserved.