VoyForums
[ Show ]
Support VoyForums
[ Shrink ]
VoyForums Announcement: Programming and providing support for this service has been a labor of love since 1997. We are one of the few services online who values our users' privacy, and have never sold your information. We have even fought hard to defend your privacy in legal cases; however, we've done it with almost no financial support -- paying out of pocket to continue providing the service. Due to the issues imposed on us by advertisers, we also stopped hosting most ads on the forums many years ago. We hope you appreciate our efforts.

Show your support by donating any amount. (Note: We are still technically a for-profit company, so your contribution is not tax-deductible.) PayPal Acct: Feedback:

Donate to VoyForums (PayPal):

09/18/19 15:30:56Login ] [ Main index ] [ Post a new message ] [ Search | Check update time | Archives: 1[2]345678 ]


[ Next Thread | Previous Thread | Next Message | Previous Message ]

Date Posted: 07/13/01 15:38:17
Author: Abdireyim
Subject: Hh we H'h'Toghrisida
In reply to: Alimjan Idris 's message, "UKY we UKY-1/2 toghris" on 07/13/01 15:37:04

H'örmetlik Tordaxlar, Erdem, Waris we Alimjan,

(hataliq bolsa tüzütüp oqasiler)

Sülhi qilix jeryanida birla waqitta h'er tereplime xertlerni qandurux tes, lekin biz coqum eng yuquri derijide bu xertlerni qanduruximiz kërek muxundaq bolghan caghdila sülhide netijige ërixkili bolidu xuning bilen bu netijisi h'er terepning qollixigha ërixkini we tëzla emillexkini bolidu. Undaq bolmaydiken bir tereple halda qolgha kelgen netijing ammiwi asassi bolmay, u netijiler qeghezning ustidila qalidu halas. Bu yerde sözlengen h'ër terep digen xey'iler bolsa töwendikice:

Xinjiangning emiliyiti
Uyghur Yengi Yeziqi
Pinyin
Bir fonimigha birdin herp bolush
Helqara tarnskiripsiyege uyghun bolush
……
Bularni ustiliq bilen hel qilix uzundin bëri bizning aldimizdiki mesile bolup qaldi, muxularni hel qilghancaghdila andin bizde mukemmel bolghan yeziq lahiyesi meydangah këlidu.

Hazir bizning qolimizda ikki lahiye bar bularning h'emmisi melum derijide yuqaqi mesililernining otliridin tawlinip ciqqan lahiyedur. Uning icidiki UIY(Uyghur Internet Yeziqi) bola keng kölemde qolliniwatqan xundaqla emillixiwatqan yeziq. Biri bolsa muzakire üstilidiki yëziq UKY(Uyghur Komputer Yeziqi. 3.Nöwetlik yighinning netijisi).

Emdi bu ikki nusqini sëlixturup öteyli:

UIY ning ajisliq yeri :
Bir fonimigha bir herp bolux prinsipigha uyghun kelmeydu. Lekin huxallinarliq ix xuki uyghun kelmeydighan peqet birla herp bar u bolsa “h”.
Artuqcilighi:
(hec qandaq mejbursiz halda) Eng kop hemayicisi bar.( bu dimek zor hayati kücke ige dimektur)
Qox herpler eng az yeni Uyghur tilining qanuniyetlirige mas, Pinyin we Uyghur Yengi Yeziqigha eng yeqin, adetlirimizgha eng mas. Eger uningdiki bir mesilini h'el qilsaqla yeni “h” hel qilsaqla UIY eng mukemmel yeziq bolalaydu.

UKY ning ajisliq yeri:
Qox h'erpler kop, pinyin we Uyghur Yengi Yeziqi bilen toqunux eng eghir. Kixiler kop pikiri ciqiwatqan hem könelmeywatqan herp “x”(xamdan) ni “h”(horaz) tawuxi qilip ixletken. Bundaq bolsa nurghunlighan ixlar astin ustin bolup ketip köpligen has isimlarni biz qayta yeziximizgha toghra këlidu yaki Warisjan ëytqandek xert qoyup Uyghur tilida bir hil cet tilida bir hil yëziximizgha toghra kelidu.

Artuqcilighi:
Bir fonimigha birdin herp bolush prinsipigha uyghun. Helqara tarnskiripsiyege mas bolush prinsipigha nahayiti uyghun.

Emdi biz qandaq qilgan caghda UIY diki “h” mesilisini hel qilghili bolidu?

Eger biz "h"(hoja) bilen "h"(h'örmet) ayrip yazmaqci bolsaq we xuning bilen teng Henzuce pinyin bilen toqunux bolmisun(yeni UKY din "x"(xoraz) ni azat qilip, özimizning burundin könüp ketken "x"(xamdan) ni dawamliq qollunux) disek, ikki hil yol bar:

1. qox herp tüzüx
2. yengidin h'erp tüzüx..

Eger qox h'erp tüzsek yëziqimizda qox h'erpler tehimu köpüyüp këtidu.
“h” ni h’ qilip yezixta ikki hil herpning telepusi ohxuxux (ohshushush, korunglar herplerni qox yazsaq sozlerning qancilik uzurap, perq ëtixke qancilik tesir qilidighanlighini) alahidiligini ciqix nuhtisi qilip, ohxuxup ketidighan xekilde h'erp tüzüx oy pikiri (Alimjan) yahayiti yahxi qoyulghan pikir. Uyghur Yengi Yeziqidimu bu ikki h'erp xekil jehettin ohxuxup ketidu(h we h,). Latin herplirige köz yügürtsek ohxuxup ketidighan h'erplerning xekli asasi jehettin ohxuxux ehwalni tezla bayqaymiz. Bundaq bolghan caghda elipbeni tez ügünüxkimu qolayliq. Alimjan ning tekliwini "h’" ni bu xekilde yëzixni menmu murajet qilmaqcimen oyluxup baqsanglar. Bu xekil hetning güzelligigimu ance tesir yetküzmeydighandek qilidu. Bu hil xekilni qobul qilalighuciligimiz bar, cünki u Uyghur Yengi Yeziqidiki diki "h," gha ohxixip hetidu. Burun yengi yeziq ügengenlerge ance ghelite tuyulup ketmeydu. Yene bir yahxi teripi, "h’"(hörmet) bolsa, sozuq tawuxlargha qarighanda köp ucirap ketmeydighan h’erp. Xuning bilen het urghanda ance aware bolup ketmeymiz. Bu ixni estayildil oylaxsaq “x” ni UKY din qutuldurup u herpni aditimiz boyice ixlitiwerimiz yeni “x” (xamdan), xuning bilen yuqarqi xertnamilerge eng uyghun bolghan yeziq meydangha kelidu.

Eger "h" h'erpni qox h'erp bilen ipadilisek yeni "hk, hh" yaki "’" bilen ipadilisek(yeni "h’"). Ikkila türde herp bilen "’"ning komputediki igenleydighan orni ohxax "’" yeni apostrof bolsa biz bezi boghum ayrilidighan sözlerni (ma'arip, cet'el, a'ile, diq'qet) yazghangha ixlitilidighan belge. Eger bu pikirni qobul qilsaq, apostrof (’) bolsa hem boghum ayrix hem "h"(hoja) bilen "h"(h'örmet) ni ayrip oqutuxning “tawux ayrix belgisi” dep qoxumce iniqlima bersek bolidu. Yuqarqi misallardin körüwëlixke bolidiki eslidila bu belge bolsa Uyghur yengi yeziq herplerning bir qismi cünki Uyghur tilida yuqarqidek nurghunlighan sozlerde bu belge ixlitilidu. Undaq bolghan iken apostrofni biz ikki hil funkisiyelik qilsaq bolidu, bir funkisiyesi “boghum ayrix” yeni bir funkisiyesi h(horaz) bilen h(hormet) ni ayridighan “tawux ayrix belgisi”. Bundaq ehwal yalghuz Uyghur tilidila ucrimastin belki Özbek latin yeziqidimu bar yeni Özbek tilidiki o'(yeni Uyghur tilidiki"ö") bolsa "o" ning yenigha apostrof qoyup ipadiligen( bu betni ceking http://www.davr-tv.uz/Davr-uz.html ). Dimek Özbek tilida apostrof bolsa hem boghum ayrix hem tawux ayrix belgisi(bu yerde men Uyghur tilidiki sozuq tawuxlarghimu bu belgini ixletsek bolidu digenlik emes, sewep sozuq tawuxlar nahayiti kop ucraydighan herp bundaq qilsaq sözlukler uzirap hem mujumellixip ketidu bularni aldinqi munazirilarda ispatlighan).

Alimjan ning h ni h’ dep ipadilex tekliwige asaslanghanda UKY ge töwendikidek özgürüxler bërildi

ch(chay)------> c(cay)
sh(sham)------> x(xamdan)
zh(zhanir) ------> zj(zjanir)
x(xoraz) --------> h(horaz)
h(hormet)-------> h’(h'örmet)

h’ gha nisbeten biz huddi “bezi xehsiy alahide ehwallarda yeni internette xehsiy het-alaqe qilghanda sozuq tawux herplirini umlautsiz ipadilimisimu bolidu” digenge ohxax xertni “h” gha köcürüp h’ ni ayrim ehwallarda apostrofsiz ipadilisimu bolidu dep qoxumce qilsaqmu bolidu. Xuning bilen köp mesililer hel bolishi mümkin.
(eskertix: h' dep yazghanda h'ning keynide kelgen herpler bilen bolgahn arliqi maqalidiki ixlettken font bilen munasiwetlik, baxqa fontlarda bu arliqni kicikletkili bolidu.)

Ahirida xuni eskertiximiz kerek, bu UKY ni berpa qilix we qollunuxtiki asasi mekset, kona yeziqni yoqutux emes(u yeziq yoqalmaydu) u bolsa Uyghur yeziqini transkripsiye qilix jeryanidiki berpa bolghan latin yeziqlirini ortaqlaxturux, internette bimalal tez hem unumluk ucur almaxturuxdur . Hergizmu UKY ni Uyghur kona yeziqining ornigha dessitimiz, kona yeziqni taxliwetimiz deydighan gep yoq.

Til xunaslardin we h'er sah'e mutihesislerdin kütidighan ümidimiz, silerning ortaq transkripsiyeni(Uyghur Komputer Yeziqi) birlikke keltürüx ixigha köngül bolüxünglarni ümid qilimiz. Cünki ahirigha sürgensiri ucurluxux jeryanida yeziq mesilisi qalaymighanlixip këtidu ahirida yighuxturghili bolmighidek ehwal ciqixi iniq. Xuni oylap baqayli, Henzucidimu Pinyin yeziqi birlikke kelgen yeziq, eger öz wahtida Pinyin birlikke keltürülmigen bolsa, Henzuce hetlerni qandaq transkripsiye qilghan bolatti, her kixi öz meylice latin yeziqi bilen Henzuce hetlerni ipadilep bir birining transkripsiyesini oqalmaydighan eh'wal bolixi iniq,yene bir tereptin Pinyin ni qollinixi Henzuce hetni yoqqa ciqirixtin derek bermidighu? Ustazlardin xuni murajet qilimizki, bu ixqa sel qarimay tezdin herketlinip transkripsiye yeziqini tezdin birlikke keltürüx ixigha köngül bolüxi hem uninggha atlinix kerek, bu saqlaweridighan nerse emes xundaqla transkripsiye yeziqining birlikke kelixi hergizmu kona yeziqni yoqutuxni derek bermeydu. Huddi Pinyin we Henzuce yeziqqa ohxax bir berining kamcilighini toluqlap bir birige hizmet qilidu. Tilxunaslar we her sahe mutihesisler bu ixni yahxi oyluxup beqinglar.

Töwende men Misiran kona bbs diki bëtidin bir maqalini özgertim. Siler peqetla h’ning ixlitilixige we undaq yazsaq hetning güzelligige tesir qilamdu yoq. Muxuninggha qarisanglar bolidu.

Stastika:
Jemi sözlük=1,351
Jemi h'erp=10,659
h’=43-----------------> h’ (h'örmet) ance köp ucrimaydu. Xuning ücün bir pütün maqalining körnüxige/güzelligige ance tesiri bolmaydu we het besixtimu ance awariciliq bolmaydu.
zj=3---------------->

Uzaq tarihqa ige Uyghur edebiyatining h'erqaysi tarihiy dewrliride ana til sapliqini qoghdax we uni güllendürüx yolida keskin kürex, bes - munaziriler bolup ötken, nurghun alim, ediblirimiz ana tilni saplaxturux yolida bir omur qan - ter tökken bolsimu, yene bezilerning baxqa tillarda eser yëzixni ewzel körüp, ana tilda eser yëzixqa sel qarixi, ana tilgha pixxiq bolmasliqi, ana tilgha bolghan tonuxning yetesizliki, xundaqla baxqa tillarning küclük riqabitining tesiri tüpeylidin, edebiy ijadiyette ana til sapliqini qoghdax we uni güllendürüx toluq kapaletke ige qilinmighan, xuni biliximiz kërekki, ana tilning sapliqini qoghdax we uni qëliplaxturux, muqerrer h'alda ortaq tilning keng kölemde omumlixixini ilgiri süridu. Ortaq tilning omumlixixi rayonlarning di'aliktik, xiwe perqini kiciklitip, ana tilning ipadilex iqtidarini axuridu we uni qëliplixixqa ige qilidu. Bu arqiliq ana tilimizning baxqa tillar bilen bolghan riqabet kücini axurup, uning mewjudluq muh'itini we tesirini kengeytkili bolidu. Awam - helq ana tilni tëhimu etrapliq igilex, cüxinixte köpince edebiy eserlerge muraji'et qilidu. Xu millet edebiyatidiki xë'ir h'ekaye, roman, qoxaq, biyit, dastan, qisse, riwayet, epsane, cöcek, meseller h'em maqal - temsillerdin ozuq ëlip, ularning til ixlitix alah'idilikige diqqet qilip, uni ijadiy özlextürüp, öz tilini qëliplaxturidu we bëyitidu. Edebiy eserler ana tilining sapliqini qoghdax uni bëyitix, güllendürüxte muhim mes'uliyetni üstige alghan bolidu. Yene bir tereptin alghanda, ana tilining tereqqiyati we güllinixi bolmisa, milliy edebiyatning tereqqiyati we gülliniximu bolmaydu. Xunga edebiy ijadiyette ana tilini gewdilendürüx, uning güzel, pashaetlik ipadilex kücini axurux we namayan qilix h'erbir yazghucining bax tartip bolmaydighan burci, edebiy ijadiyettiki bu qanuniyet pütkül insaniyetke ortaq bolup, özining milliy edebiyatini söyüdighan, ana tilini h'örmet qilidighan h'erqandaq yazghuci bu en enige warisliq qilidu. Ana tilining qudretlik ipadilex kücini namayan qilip, jahan'gha mexh'ur nadir eserlerni yaritix arqiliq milliy edebiyatni güllendürüx yolida omurwayet tirixcanliq körsitidu. Buning ücün ediblirimiz edebiy ijadiyet bilen xughullan'ghanda ana tilimizning fontikiliq, grammatikiliq we leksikiliq alah'idiliklirini toluq igilixi, qollan'ghan söz - jümlilirining toghra, ihcam, janliq, güzel boluxigha eh'miyet bërixi, bolupmu ana tilining sapliqini qoghdixi zörür.
Jah'an edebiyati tarihigha nezer salidighan bolsaq, dunyadiki h'erqaysi el we h'erqaysi millet yazghucilirining öz ana tilini qoghdax we bëyitix arqiliq milly edebiyatni güllendürüp, bügünki ucur dewride ghayet zor h'ayatiy kücke ige edebiyat qilip yaratqanliqini körüwelix tes emes, ottura esirde gherbiy yawropadiki nurghun milletlerning edebiyati hristi'andini ilahi h'akimiyitining küclük iskenjisige ucrighan, hristi'an dini muhlisliri latin tili bilenla eser yëzixni tesebbus qilghanliqtin, baxqa millet yazghucilirining ana tilida eser yëzixi ceklimige ucrighan. Buning bilen baxqa milletlerning milliy edebiyati tereqqiyatqa ërixelmigen. Edebiy güllinix dewrige kelgendila, yawropadiki milliy tillr tereqqiy qilip, nurghun nadir eserler barliqqa keldi. Italiye xa'iri danti, en'gliye yazghucisi cawsir, germaniye yazghucisi Martin Awpi qatarliqlar öz ana tilida eser yëzip, milliy tillarning tereqqiyatini ilgiri sürdi. Buning bilen grnsuz in'gliz, italiyat, German, ispan edebiyatliri ghayet zor tereqqiyatqa ërixti.
Uyghur edebiyatining h'erqaysi tarihiy dewrlerdiki tereqqiyat basquclirigha nezer salidighan bolsaq, h'er hil sewebler tüpeylidin ana tilning sapliqigha buzghunciliq qilin'ghan h'adisilerning yüz bergenlikini, xundaqla bu h'aletni özgertip, ana tilini qoghdax yolida öcmes izlarni qaldurghan söyümlük ediblirimizning bolghanliqidin ceksiz iptiharlinimiz, melumatlargha qarighanda, xinjangni öz icige alghan keng ottura asiya zëminida yaxighuci türki tilida sözlixidighan helqler islam dinigha ëtiqad qilghandin këyin, ularning medeniyet we ma'arip ixliri islam medeniyiti izigha cüxürülüp, jem'iyette ereb tili we pars tili arqiliq terbiye alidighanlar köpeygen. Ziyaliylar qatlimida ereb we pars tili bilen eser yëzix bir hil modigha aylinip qalghan. Bu h'aletning uzaq muddet dawamlixixi netijiside, nurghun türkiy tilliq ziyaliylarning ereb - pariscigha qarighularce coqunux h'adisisi yüz bergen, ular h'etta öz ana tilini xë’ir yazghili bolmaydighan "Qopal til", "Tikenlik til" dep h'aqaretleydighan, ereb tilini bolsa "H'esel til" pars tilini "Xëker til" dep kökke kötüridighan bolup ketken buning bilen Uyghur edebiyatida yerimi Uyghurce, yerimi parsce yaki pütünley degudek ereb - parsce yëzilghan eserler köpiyip, Uyghur tili buzuluxqa yüzlen'gen, del muxu peytte Uyghur alimi we xa'iri Yüsüp Sekkaki (1160 - 1229) Uyghur tilining sapliqini qoghdaxqa barliqini beghixlighan, Uyghur edebiyatida "Pars tili bilen yëzilmighan xë'ir, xë'ir h'esablanmaydu" degen pikir h'ökümran orunda turuwatqan h'alqiliq peytte, u ana tilida güzel bedi'iy eserlerni yëzip, ajayip güzel xë'iriyet dunyasini yaratqan. Sap Uyghur tili bilen "Diwan Sekkaki" qatarliq mexhur ghezel we nesirlerni yëzip, edebiyatimizning qeside zjanirigha asas sëlix bilen bille, pelsepe, tilxunasliq we fililogiye penlirige a'it ijadiyet bilen güllinip, "Muftahul ölüm" (Ilimler acquci) namliq ilmiy eserni yazghan. Aptor bu esiride til - edebiyat, logika, muzika, pelsepe, ilmiy nujum qatarliq jehetlerdin tepsiliy melumatlar bergen, xundaqla bularni ana tilida yëzip, Uyghur tilining güzel pasahetlik til ikenlikini, uning ipadilex kücining mol we rengga - reng ikenlikini namayan qilghan, aptorning ana tilining sapliqini qoghdax ücün tirixixi këyinki yazghucilarning ijadiyitige küclük tesir qilip, ularni ana tilgha ehmiyet bërixke ilh'amlandurdi.
15 - Esirde ötken türkiy helqlerning mexhur xa'iri we muteppekkurila Elxir Newa'imu ana tilining sapliqini qoghdax we uni güllendürüxke ghayet zor töhpe qoxti. Ereb - pars tillirigha hurapilarce coqunux ewj eliwatqan peytte, u türkiy til bilen pars tilini selixturup "Muh'akime tul lugheteyin" namliq yirik neziriyiwi esirini yaratti. Aptor bu eserde nurghun delil - ispatlar we polattek pakitlar arqiliq türkiy tilining lughet fondi jehette intayin bay til ikenlikini körsitip berdi. Aptor yene "Mejlisunne fa'is" namliq esernimu ereb- pars tili bilen emes, belki sap Uyghur türk tili bilen yazdi. Xuning bilen u türkiy helqler edebiyatida tezkiricilikke asas sëlip tezkiricilikining këyinki tereqqiyatigha congqur tesir korsetti. Aptor bu esiride öz dewridiki edibler we ularning eserlirini Uyghur - türk tili bilen wayigha yetküzüp muh'akime qilip, ana tilining intayin bay, qudretlik til ikenlikini namayan qildi. Buning bilen ereb - pars tillirigha hurapiylarce coqun'ghucilarning "Türkiy til pars tiligha yetmeydu", "Türkiy til bejayiki tiken'ge ohxaydu, uning bilen bilen xë'ir yazghili bolmaydu" deydighan qaraxlirigha zerbe bërip, türkiy tilning lughetke bay, ewrixim, yüksek ipadilex kücige ige til ikenlikini, uning obyëktip dunya we uning qanuniyetlirini toluq ipadilex qudretke ige ikenlikini, uning bilen ajayip güzel xë'ir we yarqin nesirlerni yazghili bolidighanliqini ilmiy asasta xerh'lep berdi. Aptorning bu texebbusi këyinki ediblerning ijadiyitige küclük tesir qildi. Nurghun ediblirimizning edebiy ijadiyette ana tilning sapliqigha köngül boluxige türtke bolup, milliy edebiyatimizning tereqqiyatigha asas saldi.
Azadliqtin këyin partiye milliy siyasitining toghra yetekcilikide, milliy til - yëziq kometitliri qurulup ana tilimizning saghlam tereqqiyatining qanuniy kapaletke ige qilinixi, Uyghurce nexr - epkarlar, gëzit - zjurnal, kitablarning köpiyixi milliy edebiyatimizni güllendürüx, ana tilimizni saplaxturux, qëliplaxturuxta mislisiz rol oynidi, milliy edebiyatimizda aptorlar qoxunining köpiyixi, buninggha egixip edebiy eserlerning san - süpet we zjanir tüsining tereqqiy qilixi muqerrer h'alda ana tilimizni saplaxturux, qëliplaxturux we güllendürüxni ilgiri sürdi. Emma biz muxu netijilerge qarapla ana tilimizni saplaxturux, qëliplaxturux hizmitini bir izda tohtitip qoysaq bolmaydu. Buning ücün insaniyetning bügünki ucur dewridiki tereqqiyat ehwali h'eqqide toghra - tonuxqa ige boluximiz, h'erqaysi millet tillirining öz ara tesir we buningdin këlip ciqidighan netijiler h'eqqide cüxencimizni congqurlaxturuximiz intayin zorur. Insaniyetning 20 - esirdiki tereqqiyati ilgiri besip ötken necce ming yilliq tereqqiyatini necce qatliwetti. Döletler ara alaqini qoyuqlixixi, qatnaxning rawajlinixi, iqtisadning yer xarlixixi, ucurning mislisiz tereqqiyati, h'erqaysi el milletlirini ijtima'iy turmux, orp - adet, dunya qarax, ehlaqiy qarax we qimmet qarixi jeh'etlerde bir hil ortaq endizini ciqix qilixqa qistidi. Intërnët torining pütün dunyagha omumlixixi, melum menide yer xarini zor derijide kiciklitiwetti. Insaniyetning bundaq alemxumul tereqqiyati, tereqqiy tapqan millet tillirining pütün dunyada yüksek derijide omumlixixigha sewebci boldi, bezi tilxunaslar yene 100 yildin këyin hazir dunyada ixlitiliwatqan 6000 hildin artuq tilning 90% - 95% i yoqilidu, qalghan 300 - 600 hil tilmu tedrijiy yeqinlixip eslidiki has alah'idilikini yoqitidu, dep perez qilixti, ularning qarixice, bezi milliy tillarning yoqilixi xu tilni qollinidighan milletningmu teng yoqilidighanliqidin dërek bermisimu, lekin insanlar medeniyitining köp hilliqini ziyan'gha ucritidiken, cunki tilning yoqilixigha egixip, xu milletlerning medeniyet, pelsepe we milliy orup - adet alah'idilikimu yoqilixqa yüzlinidiken. Tilxunaslarning bu perizining toghra yaki hata boluxidin qet'iynezer, dunyaning yëngi yüzlinixi milletlerni özlirining ana tili we milliy edebiyatining istiqbali h'eqqide keng we congqur oylinixqa mejbur qilmaqta, elwette. Ana tilining sapliqini qoghdax we uni tereqqiy qildürüxni noqul edebiy ijadiyetke tayinipla h'el qilip ketkili bolmisimu, emma uning tesiri arqiliq ana tilimizning riqabet kücini axurghili bolidu.
Yuqiriqi bayanlar we mulahiziler edebiy ijadiyette ana til h'eqqidiki barliq mezmunlarni toluq cüxendürüp ketelmesliki mumkin, emeliyette edebiy ijadiyettiki ana til tetqiqati nahayiti murekkep we uzaq muddetlik hizmet bolup, tëhimu köp kixilerning bu sahege qatnixixini, h'er hil pikir, köz qaraxlarni otturigha qoyup, ortaq tonuxqa ige boluxni telep qilidu. Tonux muqerrer h'alda ediblirimizning buningdin këyinki ijadiyitide ana tilimizni saghlamlaxturux, qëliplaxturux we güzellexturux yolida tëhimu tirixcanliq körsitixini ilgiri süridu. Bu arqiliq ana tilimizning mewjud muhiti we tesirini kengeytip, milliy edebiyatimizni memliket icidiki qërindax milletler edebiyati bilen ortaq güllendürüx we dunyagha yüzlendürüx meqsitige yetkili bolidu.

[ Next Thread | Previous Thread | Next Message | Previous Message ]


Replies:



Forum timezone: GMT+2
VF Version: 3.00b, ConfDB:
Before posting please read our privacy policy.
VoyForums(tm) is a Free Service from Voyager Info-Systems.
Copyright © 1998-2019 Voyager Info-Systems. All Rights Reserved.