VoyForums
[ Show ]
Support VoyForums
[ Shrink ]
VoyForums Announcement: Programming and providing support for this service has been a labor of love since 1997. We are one of the few services online who values our users' privacy, and have never sold your information. We have even fought hard to defend your privacy in legal cases; however, we've done it with almost no financial support -- paying out of pocket to continue providing the service. Due to the issues imposed on us by advertisers, we also stopped hosting most ads on the forums many years ago. We hope you appreciate our efforts.

Show your support by donating any amount. (Note: We are still technically a for-profit company, so your contribution is not tax-deductible.) PayPal Acct: Feedback:

Donate to VoyForums (PayPal):

Login ] [ Main index ] [ Search | Check update time | Archives: 1[2]3456 ]
Subject: Re: Miksi arvostelut käännetään suomeksi??


Author:
Pirkko Ranta-aho
[ Next Thread | Previous Thread | Next Message | Previous Message ]
Date Posted: 08:35:34 03/28/03 Fri
Author Host/IP: 80.186.44.203
In reply to: Paula Forsbacka 's message, "Miksi arvostelut käännetään suomeksi??" on 08:22:08 03/28/03 Fri

Minustakin olisi mukavaa, jos arvostelut olisivat alkuperäiskielellä. Pahin huomaamani virhe arvostelujen käännöksissä sattui oman koirani kohdalle, joka meni jotensakin näin:

"sound in construction"
Käännös: "saa kehittyä rakenteellisesti" eikä "tasapainoinen rekenteeltaan"

Olin väärästä käännöksestä kyllä eritäin harmissani, sillä ko. koiran isä oli keskikokoinen ja äiti isovillakoira. Monet olivat esittäneet arvioita, että tällaisesta yhdistelmästä olevien pentujen mittasuhteet saattaisivat mennä poskelleen.

Säästäisihän arvostelujen julkaiseminen alkuperäiskielellä paljon myös vapaahetoistyötä.

Pirkko

[ Next Thread | Previous Thread | Next Message | Previous Message ]

Replies:
[> Subject: Re: Miksi arvostelut käännetään suomeksi??


Author:
Pasi Pääskynen
[ Edit | View ]

Date Posted: 09:22:36 03/28/03 Fri
Author Host/IP: 194.240.109.135

Minä myös haluaisin nähdä arvostelut alkuperäisinä. Hyvä ajatus voisi olla julkaista ne sekä alkuperäisinä että suomennettuina, kuten olen nähnyt joissakin muissa rotujärjestöissä tehtävän.
Pasi,
[> [> Subject: Re: Miksi arvostelut käännetään suomeksi??


Author:
Laura Ristola
[ Edit | View ]

Date Posted: 09:55:59 03/28/03 Fri
Author Host/IP: 80.221.14.207

Pasi sen sanoikin. Mielestäni kanssa hyvä ehdotus olisi, että ensin arvostelu olisi alkuperäiskielellä ja sitten käännettynä.
[> [> [> Subject: Re: Miksi arvostelut käännetään suomeksi??


Author:
kirsi pesonen
[ Edit | View ]

Date Posted: 17:37:27 03/28/03 Fri
Author Host/IP: 80.222.116.144

Kait ne suomennokset on tarkoitettu tämmösille kielitaidottomille.Sen takia olen näyttelyarvostelut tilannut,että joskus saan suomennoksen arvosteluun.
[> [> [> [> Subject: Entä oisko tässä ideaa?


Author:
Merja Jokela
[ Edit | View ]

Date Posted: 12:50:54 03/29/03 Sat
Author Host/IP: 62.236.226.104

Entä miten olisi joko näyttelyarvosteluvihkoon liitettävä parin sivun mittainen, tai erikseen vaikkapa kerhokaupasta saatava näyttelysanasto, käsittäen yleisimmin käytetyt termit esim. ruotsiksi ja englanniksi?

Sellaisia pikku sanastoja olen nähnyt mm. Koirauutisten kalenterissa, ja Vinttikoira-lehdessä, ja on sellainen ainakin kerran Puudeli-lehdessäkin julkaistu, joten valmis materiaalikin varmaan löytyisi (ainakin minulla on nämä julkaisut tallella).

Näin olisi arvostelut sekä luettavissa alkuperäiskielellä että myös ensi alkuun vähän vähemmän näyttelysanastoa hallitsevien itse käännettävissä.

Ja vielä vinkkinä muistutan, että nykyisin taitaa jo useimmissa näyttelyissä olla toimiston liepeillä käännöspalvelu, niin ettei ainakaan oman koiransa arvostelun suomennosta tarvitsisi odotella kerhon näyttelyvihkon ilmestymiseen asti. Näyttelyvihkothan ilmestyvät sen verran harvoin, että arvostelut saa siten luettavakseen tosi pitkällä viiveellä. Itse en ainakaan haluaisi joutua useita kuukausia odottelemaan oman koirani arvosteluja. Näyttelyarvosteluvihkoista seuraankin lähinnä mitä muista koirista sitten on sanottu.

Merja



Forum timezone: GMT+2
VF Version: 3.00b, ConfDB:
Before posting please read our privacy policy.
VoyForums(tm) is a Free Service from Voyager Info-Systems.
Copyright © 1998-2019 Voyager Info-Systems. All Rights Reserved.