VoyForums
[ Show ]
Support VoyForums
[ Shrink ]
VoyForums Announcement: Programming and providing support for this service has been a labor of love since 1997. We are one of the few services online who values our users' privacy, and have never sold your information. We have even fought hard to defend your privacy in legal cases; however, we've done it with almost no financial support -- paying out of pocket to continue providing the service. Due to the issues imposed on us by advertisers, we also stopped hosting most ads on the forums many years ago. We hope you appreciate our efforts.

Show your support by donating any amount. (Note: We are still technically a for-profit company, so your contribution is not tax-deductible.) PayPal Acct: Feedback:

Donate to VoyForums (PayPal):

Login ] [ Main index ] [ Post a new message ] [ Search | Check update time | Archives: 12[3]4 ]


[ Next Thread | Previous Thread | Next Message | Previous Message ]

Date Posted: 11:43:08 10/12/02 Sat
Author: jullypit
Subject: News about the UEFA and some rumor(english chinese news)

http://www.uefa.com/competitions/EURO2004/News/Kind=8192/newsId=37778.html
Enghlish to Chinese - chuufang

Group 7: Turkey not finished
Thursday 10 October 2002
By Kadira Malkoc and Adam Szreter
第七組:土耳其還沒結束

Turkey coach Senol Gunes has urged his side to further enhance an
already formidable reputation when they meet F.Y.R. Macedonia in Skopje in
EURO 2004? qualifying Group 7 on Saturday.
土耳其教練Senol
Gunes激勵他的球隊在週日2004歐洲盃資格賽中,於Skopje(馬其頓首都)迎戰馬其頓共和國時,更進一步地提昇那已經令人畏懼的名聲。

Consolidation
Gunes is anxious for Turkey, surprise semi-finalists at this summer's
FIFA World Cup, to consolidate their status as the most improved team in
world football, though he knows better than to underestimate Macedonia,
the so-called 'Balkan minnows' who drew 3-3 with his men in World Cup
qualifying.
強化
Gunes急於讓土耳其隊(今夏世界盃準決賽的驚喜)鞏固其為世界足壇進步最多球隊的地位,雖然他知道不該低估馬其頓,這個號稱"巴爾幹小魚"的隊伍在世界盃資格賽中以三比三踢平了他的人馬。

A greater onus
The coach warned that increased success demanded greater
responsibility. "We have learned our lesson through history," he told uefa.com. "We
are also aware that there is now more of an onus to do well. We have to
be a team that can shoulder the weight of expectation and we must
continue to improve."
更重大的責任
這位教練告誡:成就的增加需要更重大的責任。「歷史給了我們教訓」他告訴歐洲足協(uefa.com),「我們也意識到有更多責任要表現良好,我們必須成為一個能承受期待重擔的隊伍,我們必須持續進步。」

Meteoric rise
But try as he might Gunes cannot help revelling in Turkey's meteoric
rise. "We have always had individually talented players but we made a key
change when we dropped the 3-5-2 playing system favoured in the [UEFA]
European Championship in 2000," he said. "We have since experimented
with different tactics and it has been to our advantage. At the World Cup
we were most interested in improving the quality of our football rather
than winning or losing."
流星般的篡起
雖然盡力了,Gunes仍無法不沈迷於土耳其如流星般的篡起。「我們總是擁有各個具天賦的球員,但我們在2000歐洲盃做了個關鍵改變,放棄了一貫的3-5-2陣式」他說道,「我們從那時起就試驗不同的戰術,而這對我們有利。在世界盃,我們有志於改進自己足球的品質,更勝於輸贏。」

Hakan dropped
Gunes could be without Fenerbache SK goalkeeper Rustu Recber, whose
chronic back injury made him unusually uncertain in last month's 3-0 home
win over Slovakia, though the shot-stopper has postponed surgery and
travelled with the squad. Galatasaray SK midfield player Cihan Haspolatli
is also a doubt after twisting his ankle in training but Turkey have
been strengthened by the return of Besiktas JK forward Ilhan Mansiz, who
needed a knee operation following his impressive contribution in the
Far East, and Fener youngster Serhat Akin also receives a call-up. Hakan
Sukur, meanwhile, has still not found a club and has been dropped.
沒有Hakan
Gunes可能缺少Fenerbache SK守門員Rustu
Recber,長期的背傷使他不尋常地無法確定參加上個月主場三比○勝斯洛伐克的比賽,儘管這位射門剋星已經延後了手術而和球隊同行。Galatasaray
SK中場球員Cihan
Haspolatli在訓練時扭傷了腳踝,也不確定會出賽。但是土耳其因Besiktas JK前鋒Ilhan
Mansiz的歸來而增強了實力,這位球員在遠東做出了令人印象深刻的貢獻之後,需要動膝蓋手術。而Fener的年輕人Serhat
Akin也接到了徵召。在此同時,還沒找到球會的Hakan Sukur不在名單之列。

England test
For all the immediacy of the Macedonia game, Gunes cannot help but look
ahead to next year's contests with England - the games he considers the
acid test of Turkey's prospects. "Obviously, our short-term targets are
Macedonia and next week Liechtenstein but to finish top we must
overcome England. We are aware of their power and we have been unsuccessful
against them in the past. In the short term we have the better results
but they are strong and have a good coach. They are the No1 challenge."
英格蘭考驗
儘管眼前面對的是馬其頓的比賽,Gunes無法不考慮到明年與英格蘭的競爭,他認為那將是土耳其隊預期中的決定性考驗。「很明顯的,我們短期目標是馬其頓和下週的列支斯敦,但是要成為第一,我們得戰勝英格蘭。我們瞭解他們的實力,而在過去我們沒能贏過他們。目前我們的成績較好,但是他們很強,有個好教練。他們是頭號挑戰。」

Hristov concern
Macedonia, who were held 1-1 in Liechtenstein last month, have concerns
over Georgi Hristov's knee, although the latest reports indicate the
NEC Nijmegen striker will start against Turkey rather than England, as
coach Nikola Ilievski believes there is a greater chance of claiming home
points on Saturday than there is of taking something from next week's
trip to Southampton. "We are aware that Turkey are favourites but if we
want success we have to play to the best of our abilities and show
extreme discipline," Ilievski said. "The atmosphere in the team is very
positive and it is up to the players to show this on the pitch."
擔心Hristov
馬其頓上個月與列支斯敦一比一踢平,很擔心Georgi
Hristov的膝蓋,儘管最新報導指出這位NEC
Nijmegen前鋒會出賽與土耳其的比賽,而不是延至與英格蘭的比賽。教練Nikola
Ilievski相信週日在主場得點的機會要比下週客場在Southampton有所展獲的機會要大,「我們知道大家看好土耳其,但如果我們想成功,就得儘全力踢球,表現出最佳紀律」Nikola
Ilievski說道,「球隊的氣氛很積極,這會由球員決定在球場上表現出來。」

Opportunity knocks
In Saturday's other Group 7 encounter, England open their campaign away
to Slovakia with the absence of Sol Campbell and Rio Ferdinand handing
an opportunity to Middlesbrough FC centre-backs Gareth Southgate and
Ugo Ehiogu to impress. The pair are determined to make a point after
World Cup disappointments - the former travelled but stayed on the bench,
the latter missed out through injury - but they can expect no favours
from Slovakia striker Szilard Nemeth, their club colleague at Boro.
機會來臨
週日第七組其他比賽:英格蘭首開戰役,客場出賽斯洛伐克,將缺少Sol
Campbell和Rio Ferdinand,讓Middlesbrough FC中後衛Gareth Southgate及Ugo
Ehiogu有機會表現,這一對決心在世界盃的失望之後(前者去了但是坐板凳,後者因傷錯過)有所表現,但他們可以預期斯洛伐克前鋒Szilard
Nemeth(他們在Boro的球會隊友)不會給予幫助。
------------------------------------------------------------
http://www.gecce.com/arsiv.asp?Haberid=21687&HaberTipi=3
Turkish to English - Yukkie English to Chinese - Chuufang

This is Secking

Seckin chose Tarkan in the summer of last year, and then, she chose
Kenan Doguru and Ilhan Mansiz in this summer. However, she insisted that
she associated with Ali Gunes of Fenerbahce now. Although
Seckin always insist. The men who is much talked about say,"I don't
know".
Seckin去年夏天選了Tarkan,然後今年夏天選了Kenan Doguru和Ilhan
Mansiz。但是她堅持她現在和Fenerbahce隊的Ali
Gunes在一起,儘管她總是在堅持。最常被談到的男士說:我不曉得。

I think that this journalist will want to say that it is the lie which
Seckin says.
(英譯注)我想這個記者是要指Seckin在說謊

[ Next Thread | Previous Thread | Next Message | Previous Message ]


Forum timezone: GMT+7
VF Version: 3.00b, ConfDB:
Before posting please read our privacy policy.
VoyForums(tm) is a Free Service from Voyager Info-Systems.
Copyright © 1998-2019 Voyager Info-Systems. All Rights Reserved.