VoyForums
[ Show ]
Support VoyForums
[ Shrink ]
VoyForums Announcement: Programming and providing support for this service has been a labor of love since 1997. We are one of the few services online who values our users' privacy, and have never sold your information. We have even fought hard to defend your privacy in legal cases; however, we've done it with almost no financial support -- paying out of pocket to continue providing the service. Due to the issues imposed on us by advertisers, we also stopped hosting most ads on the forums many years ago. We hope you appreciate our efforts.

Show your support by donating any amount. (Note: We are still technically a for-profit company, so your contribution is not tax-deductible.) PayPal Acct: Feedback:

Donate to VoyForums (PayPal):

Login ] [ Contact Forum Admin ] [ Main index ] [ Post a new message ] [ Search | Check update time | Archives: 12[3]4 ]
Subject: Re: writing style


Author:
Jake
[ Next Thread | Previous Thread | Next Message | Previous Message ]
Date Posted: 15:30:00 05/02/03 Fri
In reply to: Adrian 's message, "Re: writing style" on 11:28:28 05/02/03 Fri

>>As far as that particular sentence, I agree it could
>>use some work; but I don't like it as two sentences.
>>How about this? "The message here is the same belief
>>that Oe criticizes the American government for
>>holding: the belief that the bomb would create hell,
>>but not a hell from which humanity would be unable to
>>recover."
>
>Oh, I thought that was the rough draft of a paper that
>you were writing. The revised sentence is much
>better.
>
>Personally, I would say, "The movie delivers the same
>apologist message that Oe criticizes in the American
>government. Namely, that the victims of a hellish
>bomb strike would be able to recover with few scars."
>
>Why do I prefer my version? My first sentence has a
>clear subject, direct object, and indirect object. In
>your version, "the message" seems to be both the
>subject and the object (as "belief"), while the verb
>is a passive "is." You have a subordinate clause in
>the middle. That's not as clear. My sentence applies
>a one-two punch, while yours applies a stranglehold
>from behind.
>
>Nevertheless, I'm much happier with the revised
>version. I appreciate all of your points. :)

The only problem I have with that way of writing it is that it doesn't convey the same subtleties of meaning that I wanted. Saying "the message here is" instead of "the movie delivers" ties the sentence to the previous one more clearly. It emphasizes that I'm commenting specifically on the events I had just described, rather than on the message of the movie as a whole.

The reason I have the whole thing as one sentence is so that I can subordinate the explanation of Oe's message to my point. You subordinate it in your version too, but only because your second sentence is a sentence fragment. =P Written correctly, "namely" would be lower case with either a comma or dash before it. And then it's all one sentence again. :)

The word "apologist" also doesn't really fit with what I was saying, but that doesn't have to do with the sentence structure, so nevermind. Hehe, I don't know why I'm still debating this, or why it's so much fun.

[ Next Thread | Previous Thread | Next Message | Previous Message ]


Post a message:
This forum requires an account to post.
[ Create Account ]
[ Login ]
[ Contact Forum Admin ]


Forum timezone: GMT-8
VF Version: 3.00b, ConfDB:
Before posting please read our privacy policy.
VoyForums(tm) is a Free Service from Voyager Info-Systems.
Copyright © 1998-2019 Voyager Info-Systems. All Rights Reserved.