VoyForums
[ Show ]
Support VoyForums
[ Shrink ]
VoyForums Announcement: Programming and providing support for this service has been a labor of love since 1997. We are one of the few services online who values our users' privacy, and have never sold your information. We have even fought hard to defend your privacy in legal cases; however, we've done it with almost no financial support -- paying out of pocket to continue providing the service. Due to the issues imposed on us by advertisers, we also stopped hosting most ads on the forums many years ago. We hope you appreciate our efforts.

Show your support by donating any amount. (Note: We are still technically a for-profit company, so your contribution is not tax-deductible.) PayPal Acct: Feedback:

Donate to VoyForums (PayPal):

Login ] [ Contact Forum Admin ] [ Main index ] [ Post a new message ] [ Search | Check update time | Archives: 12[3]4 ]


[ Next Thread | Previous Thread | Next Message | Previous Message ]

Date Posted: 06:06:16 07/15/03 Tue
Author: Sandra Becker
Subject: Re: 11ª Semana - Ele subiu no telhado!
In reply to: Adriana Simões 's message, "11ª Semana - Ele subiu no telhado!" on 20:06:45 07/14/03 Mon

>Olá, Adriana.
Suas perguntas coincidiram com muitas dúvidas levantadas recentemente por alguns colegas do curso Lingüística Cognitiva, aqui da UFMG mesmo. É interessante lembrar que Turner tem um trabalho recente com Fauconnier onde estas “metáforas” ou expressões idiomáticas podem ser facilmente compreendidas através do que eles chamam de “blending”. Você já deve estar familiarizada com o termo. A Teoria da Mesclagem e dos Espaços Mentais vêm nos ajudar a resolver estes e outros problemas referentes aos aspectos culturais da metáfora. Da mesma forma que compreendemos “ele partiu desta pra melhor”, para outras culturas ou para outras pessoas, faz sentido “he passed away”. A questão está na escolha de cada elemento a ser projetado nos espaços da mesclagem. (Fauconnier e Turner, 2002).
Até mesmo a questão do “broto” pode ser explicada. Como você mesma pontuou, não nos lembramos do broto da planta ao falar de um rapaz belo. A expressão estaria tão “entrincheirada” (entrenched) que a chamada “recuperação” fica comprometida. Vale lembrar que isto nada mais é que convenções culturais que são criadas e que tendem a permanecer por um bom tempo. Vale a pena visitar Croft e Cruse (Cognitive Linguistics – ainda manuscrito) para rever os conceitos de expressões fixas/não fixas e suas dinâmicas de acordo com a Gramática de Construções. É realmente muito polêmico e interessante o tema que escolhemos para estudar.
Espero ter contribuído.
Um abraço,
Sandra Becker

[ Next Thread | Previous Thread | Next Message | Previous Message ]


Replies:


Post a message:
This forum requires an account to post.
[ Create Account ]
[ Login ]
[ Contact Forum Admin ]


Forum timezone: GMT-8
VF Version: 3.00b, ConfDB:
Before posting please read our privacy policy.
VoyForums(tm) is a Free Service from Voyager Info-Systems.
Copyright © 1998-2019 Voyager Info-Systems. All Rights Reserved.