VoyForums
[ Show ]
Support VoyForums
[ Shrink ]
VoyForums Announcement: Programming and providing support for this service has been a labor of love since 1997. We are one of the few services online who values our users' privacy, and have never sold your information. We have even fought hard to defend your privacy in legal cases; however, we've done it with almost no financial support -- paying out of pocket to continue providing the service. Due to the issues imposed on us by advertisers, we also stopped hosting most ads on the forums many years ago. We hope you appreciate our efforts.

Show your support by donating any amount. (Note: We are still technically a for-profit company, so your contribution is not tax-deductible.) PayPal Acct: Feedback:

Donate to VoyForums (PayPal):

Wednesday, May 13, 1:09:32Login ] [ Contact Forum Admin ] [ Main index ] [ Post a new message ] [ Search | Check update time | Archives: 1[2]34 ]


[ Next Thread | Previous Thread | Next Message | Previous Message ]

Date Posted: 16/12/04 9:03
Author: 文信
Subject: Re: "皇甫"
In reply to: gary 's message, ""╦"" on 15/12/04 17:03

你好!看到名為「錯別字」的專欄,在下冒昧,稍有愚見於下。香港的錯別字問題十分嚴重,幾及隨處可見,如在各大麵包店的餐牌中皆作「麵飽」(音把考切,意解吃足,充分),而某蒸餾水亦錯寫自己的品牌作「蒸溜水」,不少食肆也誤把「火煱」作「火窩」等,此等現象只要稍作留意就也看見不少。在下希望各有心之人,如欲為中國文化出一分力,可投經理,或有關部門等投訴。或一二次他們未必留意,若投訴者為之多了起來,就會稍稍正視這問題。至少在他們下次下筆前會先想想,或翻翻字典。

至於姓名問題,我想名字是一個人的代號,我們如何稱呼別人要在這人的意願。在該劇中,主角多次介紹自己作王甫(意普),而其父母亦自王甫(普),可見他們甚至他們家族想別人這樣稱呼自己,不算為過也。隨帶一提,有不少人讀「白居易(亦)」,雖「易」可讀作「亦」,「義」兩音,但從其字名樂天,其弟名白「行簡」可見,其父母是希望他「居易(義)行簡」的。故應作白居易(義)

不才愚見,敬望賜正

[ Next Thread | Previous Thread | Next Message | Previous Message ]

[ Contact Forum Admin ]


Forum timezone: GMT+8
VF Version: 3.00b, ConfDB:
Before posting please read our privacy policy.
VoyForums(tm) is a Free Service from Voyager Info-Systems.
Copyright © 1998-2019 Voyager Info-Systems. All Rights Reserved.