VoyForums
[ Show ]
Support VoyForums
[ Shrink ]
VoyForums Announcement: Programming and providing support for this service has been a labor of love since 1997. We are one of the few services online who values our users' privacy, and have never sold your information. We have even fought hard to defend your privacy in legal cases; however, we've done it with almost no financial support -- paying out of pocket to continue providing the service. Due to the issues imposed on us by advertisers, we also stopped hosting most ads on the forums many years ago. We hope you appreciate our efforts.

Show your support by donating any amount. (Note: We are still technically a for-profit company, so your contribution is not tax-deductible.) PayPal Acct: Feedback:

Donate to VoyForums (PayPal):

Login ] [ Contact Forum Admin ] [ Main index ] [ Post a new message ] [ Search | Check update time | Archives: 12[3]4 ]


[ Next Thread | Previous Thread | Next Message | Previous Message ]

Date Posted: 19:52:12 10/21/04 Thu
Author: Micheline Marra de Lima
Subject: Re: L1 ajuda ou atrapalha aprendizagem da L2?
In reply to: Regina Moreno 's message, "Re: L1 ajuda ou atrapalha aprendizagem da L2?" on 17:26:52 10/20/04 Wed

Júnia

Levantei esta questão da L1 e L2 porque apesar de também achar bem argumentada por Holec (1980:27a), quando
diz que o aprendiz precisa saber separar idéias de que
"Knowledge of the mother tongue is of no use for
learning a second language" porque achei, na verdade, a afirmação dele bem pesada.
Acho que, com certeza, o aprendiz tem que se desprender de sua lingua mãe, aprender a pensar na L2 quando estiver falando sem codificar na L1.Não há duvidas para mim a este respeito.
Porém, acho que há interferências da L1 na L2 sim. E não acredito que isso seja negativo ou que não seje um ponto de auxilio para a L2. Muitas vezes, os proprios professores fazemos relação de uma palavra em ingles, por exemplo, com portugues 'it is similar to portuguese'. Nossas explicações, situações para entendimento do aluno de determinada palavras, as vezes são feitas com uma correlação com a lingua mãe. Acho que isso é, com limite, obviamente, necessario para a aprendizagem do aluno.
O problema maior é não ter uma dosagem certa disso e isto virá a ser um hábito condicionado do cerebro do aprendiz. Primeiro ouve em portugues, há o 'encoding' e 'decoding', processo o entendimento (leia-se tradução) em portugues, formula a resposta em portugues, passa para o ingles, seguindo simplesmente a estrutura do portugues, e fala em ingles. Isto sim, causa um bloqueio na fala.

Claro que a L2 deve prevalecer no processo, e isto depende muito do estimulo dado pelo professor e à exposicao do aluno ao idioma.

Mas, acho muito complicado um nativo pegar um aluno adulto totalmente iniciante e ensiná-lo a L2, sem fazer nenhum tipo de relação ou ligação a L1.

Qual a opinião de vocês?

Micheline

[ Next Thread | Previous Thread | Next Message | Previous Message ]

[ Contact Forum Admin ]


Forum timezone: GMT-8
VF Version: 3.00b, ConfDB:
Before posting please read our privacy policy.
VoyForums(tm) is a Free Service from Voyager Info-Systems.
Copyright © 1998-2019 Voyager Info-Systems. All Rights Reserved.