VoyForums
[ Show ]
Support VoyForums
[ Shrink ]
VoyForums Announcement: Programming and providing support for this service has been a labor of love since 1997. We are one of the few services online who values our users' privacy, and have never sold your information. We have even fought hard to defend your privacy in legal cases; however, we've done it with almost no financial support -- paying out of pocket to continue providing the service. Due to the issues imposed on us by advertisers, we also stopped hosting most ads on the forums many years ago. We hope you appreciate our efforts.

Show your support by donating any amount. (Note: We are still technically a for-profit company, so your contribution is not tax-deductible.) PayPal Acct: Feedback:

Donate to VoyForums (PayPal):

Wednesday, May 20, 5:26:22Login ] [ Contact Forum Admin ] [ Main index ] [ Post a new message ] [ Search | Check update time | Archives: 123[4]5678910 ]


[ Next Thread | Previous Thread | Next Message | Previous Message ]

Date Posted: 4/10/12 0:28:43
Author: Patricia ()
Subject: Soyez patientes - juste un peu!

Cette année, j'ai cédé aux tentations et au désir de CF2 et je me suis procuré des épisodes de séries en anglais sous-titrées en français dès le lendemain de leur diffusion. Après deux semaines, voici mon verdict: Une horreur!!! Toutes (!) séries confondues, il y a un contre-sens ou un faux-sens par minute en moyenne! C'est du grand n'importe quoi et il m'est arrivé de lire des choses qui doivent sortir directement de Googletrads. Je vous en conjure, les filles, patientez une semaine ou deux pour avoir quelque chose de cohérent. Ce sera toujours moins bien que les sous-titres officiels du DVD (et c'est tant mieux, parce que le bénévolat c'est bien gentil, mais il y a des gens dont c'est le boulot de faire ça et il faudrait peut-être leur laisser l'occasion de le faire!) mais au moins ça aura été fait par des gens qui comprennent l'anglais, qui savent écrire le français et ça aura été corrigé au moins une fois. Parce que là, sincèrement, vous manquez tous les bons mots et une bonne partie du sens. Pour moi, c'est fini, plus aucun "fastsub" ne passera devant les yeux de CF2. Marre des longues explications sur les expressions idiomatiques et sur le pourquoi du comment du contre-sens. On n'a que deux semaines à patienter et après on reprend le ryhtme en décalé.

Last edited by author: 4/10/12 0:30   Edited 1 time.

[ Next Thread | Previous Thread | Next Message | Previous Message ]


Replies:



[ Contact Forum Admin ]


Forum timezone: GMT+1
VF Version: 3.00b, ConfDB:
Before posting please read our privacy policy.
VoyForums(tm) is a Free Service from Voyager Info-Systems.
Copyright © 1998-2019 Voyager Info-Systems. All Rights Reserved.