VoyForums
[ Show ]
Support VoyForums
[ Shrink ]
VoyForums Announcement: Programming and providing support for this service has been a labor of love since 1997. We are one of the few services online who values our users' privacy, and have never sold your information. We have even fought hard to defend your privacy in legal cases; however, we've done it with almost no financial support -- paying out of pocket to continue providing the service. Due to the issues imposed on us by advertisers, we also stopped hosting most ads on the forums many years ago. We hope you appreciate our efforts.

Show your support by donating any amount. (Note: We are still technically a for-profit company, so your contribution is not tax-deductible.) PayPal Acct: Feedback:

Donate to VoyForums (PayPal):

Login ] [ Contact Forum Admin ] [ Main index ] [ Post a new message ] [ Search | Check update time | Archives: 123[4]5678910 ]


[ Next Thread | Previous Thread | Next Message | Previous Message ]

Date Posted: 00:31:52 05/14/02 Tue
Author: Dare
Author Host/IP: molten-ext.nus.edu.sg / 137.132.3.10
Subject: Prrrreeeesenting! The worst most aweful SUB!!

This is rich. I picked up a VCD set of Gatekeepers yesterday (before my Monsterc Inc goldmine) coz it was

a) Jap track, English sub
b) $5 cheaper than the usualy price of $12

And friggin hell! It's a pretty OK anime overall...good animation, well-paced, and pretty funny, but Man, the sub sucks!!

heh.

This particular gem was subbed in Hong Kong, unlike the Trigun sub I got for Eku which was ripped from the US DVD series. So it's filled with the most horrible English I've ever laid eyes upon.

The syntax is so bad Yoda would have fits, the past, present and perfect tenses are all screwed up, and the scripter apparently has an overconfidence in his/her engish abilities. They CAN'T use simple language to say what they have to, and instead bombard the viewer with the most bombastic phrases that don't make any bloody sense. Worse still, all the names are translated as how the Kanji sounds in Chinese! Some choice quotes(The actual meaning in green) :

(Airplane crashes)
man: Is it Surprised?
What the??

*********************************
(during a kendo match)
"The sports willpower's basic is turn the tide when we meet the danger"
The basic of the spirit of sports is to turn the tide during the critical juncture

(after the match)
"Yeah, it'll almost be ended by must-kill* skill"
*Japanese: Hi-satsu: Secret attack

*****************************
(before battle)

girl: Gate keeper's member Shengzeliulizi, begin to attack from now on
I am Gate keeper, Ikusawa Ruriko! I'll begin my attack now

Commander: Do me a favour
I'm relying on you!

girl: I see, Yilongsi
Roger! A.E.G.I.S.!!

****************************
(after destroying some bad guys)
Ruriko: Look! I can't do it!
Look! I did it, didn't I?

****************************
(man kicks car)
That guy!
Stupid car!

****************************
(after guy gets knocked down by bad guys)
Ruriko: Hey! Cheer up!
Hey! You OK? Get up!

****************************
Little girl: Brother is a boob, We will be intered
Big brother's an idiot! A little longer and we'd have been in peril

***************************
Reiko: Just now maybe I used the blackart

Shun: The blackart...

Reiko: From my childhood onI wished I'd be a hag.

Shun: You're a hag

Reiko: I think I just used magic

Shun: Magic...?

Reiko: Ever since I was a kid I've wished I was a witch/Magical girl

Shun: heh....a witch eh?


**********************
(after shooting a great big fieball thing)
Shun: Terrible!
That's powerful!!

**********************
Assistant: Invaders appear in saltern
Commader: That stuff?
Assistant: It started off

Invaders have appeared at the saltern!
And the reinforcements?
They're on their way



And the best one!!
**********************
pancho: Liulizi, you come here
Ruriko: Metamorphism!
pancho: No, it's wrong! I only keep the balance

Ruriko! Lean over this way!
Ahhhh! Hentai! (pervert!!)
No, no! I'm only trying to balance the car!


Gah, thank goodness the Japanese isn't too hard for me to catch, or I'd be driving myself nuts trying to make sense of the subtitles. Truly these are subs that make your eyes weep in painful incomprehensibility. They mess with the names, screw the english language up, use direct (literal) translations that don't work outseid of Japanese, and just pass over anything they can't understand as "the stuff". GeeZ!!

Metamorphism, hee hee.

[ Next Thread | Previous Thread | Next Message | Previous Message ]


Replies:


[ Contact Forum Admin ]


Forum timezone: GMT-5
VF Version: 3.00b, ConfDB:
Before posting please read our privacy policy.
VoyForums(tm) is a Free Service from Voyager Info-Systems.
Copyright © 1998-2019 Voyager Info-Systems. All Rights Reserved.