VoyForums
[ Show ]
Support VoyForums
[ Shrink ]
VoyForums Announcement: Programming and providing support for this service has been a labor of love since 1997. We are one of the few services online who values our users' privacy, and have never sold your information. We have even fought hard to defend your privacy in legal cases; however, we've done it with almost no financial support -- paying out of pocket to continue providing the service. Due to the issues imposed on us by advertisers, we also stopped hosting most ads on the forums many years ago. We hope you appreciate our efforts.

Show your support by donating any amount. (Note: We are still technically a for-profit company, so your contribution is not tax-deductible.) PayPal Acct: Feedback:

Donate to VoyForums (PayPal):

Login ] [ Contact Forum Admin ] [ Main index ] [ Post a new message ] [ Search | Check update time | Archives: 1[2]34 ]


[ Next Thread | Previous Thread | Next Message | Previous Message ]

Date Posted: 14:21:32 05/28/04 Fri
Author: lucas
Subject: tarefa 9 grupo 3 ingles

TAREFA 9

Fernanda, Hélio, Letícia, Lucas


1- Frases
Can you spell ---------?
How do you pronounce this word?
Excuse me.
I didn´t understand it.
What does ----- mean?
Sorry, I am late. May I come in?
How can I say ---- in English?
I have something to say/ to add.
I agree with you. I do not agree with that. I beg the difference.
Can I borrow your ------, please?
Can I ask you a question?
Good morning/ Good afternoon/ Good evening/ Good night
Hello! Hi! How are you doing?
I am fine. Pretty good, and yourself?
Good bye! See you! See you later! See you in a bit.
Have a nice day.
Where do you go to school?

2-Análise do livro didático DOFF; JONES. Language in use. Cambridge: Cambridge University Press, 1994.

Na lição 1 do livro voltado para alunos intermediários são abordadas estruturas gramaticais (present simple active and passive; frequency expressions; present continuous) de forma dedutiva. Há figuras de diferentes tipos de pessoas e os alunos são encorajados, primeiramente, a falar sobre cada uma delas, seus possíveis hábitos, lugares que freqüentam, programas que fazem. Em seguida lhes é pedido que entrevistem os colegas e falem de si mesmos. Percebemos aqui o que VALERIO ressalta como primordial em uma aula de língua: dar espaço e encorajar os alunos a falarem de si mesmos, fazendo com que se sintam ouvidos, e como pessoas que têm algo a dizer. E falar de nós mesmos em uma língua estrangeira é um ótimo exercício de aproximação com a língua-alvo, sendo uma maneira de ganhar intimidade com aquilo que a princípio nos é estranho. A próxima atividade trabalha com frequency expressions. São dadas as expressões para que os alunos infiram o contexto de cada uma delas. Tal atividade é interessante na medida em que faz os aprendizes construírem e deduzirem os contextos em que as expressões podem ser usadas, mas a segunda parte do exercício é totalmente descontextualizada, onde são usadas frases soltas. Poderia se trabalhar com um texto, ou mesmo com relatos dos alunos feitos em sala (oralmente). Isso faria mais sentido para eles. O listening da lição é dado na quarta atividade, que aborda present simple and continuous. Primeiramente, é dito que 5 pessoas falarão sobre suas profissões e é pedido que os alunos liguem tais profissões com frases relacionadas a elas. De acordo com LUCAS, esse exercício prévio é válido uma vez que situa o aluno a respeito daquilo que ele vai ouvir, contextualizando, mesmo que superficialmente, a fala a ser dada. Após tal exercício, a gravação é ouvida e se pergunta o que, além do que foi previamente dado, as pessoas falaram. A gravação apresenta cada uma delas falando separadamente. Os trechos são curtos e bem simples. Finalmente, pede-se aos alunos que pensem sobre uma profissão, escrevam frases e depois tentem adivinhar a profissão que o colega escolheu. Analisando a atividade, vemos como pontos positivos o uso do listening como ponto de partida para um speaking e também como forma de trabalhar a gramática. Os trechos não são longos e complicados, o que poderia dificultar a compreensão em tal nível do curso (1ª lição). LUCAS em seu artigo discute esse problema, em que com base em Brown & Yule observa o uso de ?segmentos de linguagem relativamente longos para serem ouvidos pelos alunos?. Contudo, a atividade poderia ser melhor contextualizada, situada. Não nos comunicamos com frases isoladas, soltas, livres de um contexto, uma situação, um propósito. Assim, torna-se necessário discutir com os alunos o que Brown & Yule, citados por Lucas, chamam de diferenças de forma e função. Determinadas situações requerem e apresentam um determinado tipo de linguagem, ou seja, não nos comunicamos sempre da mesma forma. De acordo com os autores, tal fato é ignorado pelos exercícios de compreensão oral, os quais não levam em consideração a existência de uma ?linguagem transacional (para troca de informações), e a linguagem interacional (que visa apenas o contato social entre os interlocutores)?. Os livros didáticos tendem a lidar com a linguagem apenas como transferência de fatos. (LUCAS, ?). Partindo disso, propomos uma discussão que pode ser feita com os alunos antes que o listening seja dado. Pode-se levantar em que situações falamos de nossa profissão, daquilo que fazemos; para quem e com que objetivo. E a partir daí, determinar qual tipo de linguagem a ser usado, qual tom, quais informações devem ser ditas, quais podem ser omitidas. Criando esse sentido em torno do listening, a compreensão da atividade é facilitada assim como uma visão mais critica do que é ?comunicar? e acima de tudo, do que é ?comunicar? em uma língua estrangeira, em uma outra cultura. Portanto, falta no exercício dizer por que tais pessoas estão falando de suas profissões, para quem, com qual objetivo. Seria interessante também que após ouvir a fala individual, essa fosse inserida em uma verdadeira interação, com diferentes interlocutores, fazendo com que os alunos entrem em contato com situações mais reais de comunicação ? afinal, a linguagem não se dá com apenas um indivíduo.

3 - Tendo essa atividade como base, Lucas propõe o seguinte exercício.
Em pares, os alunos devem discutir e apontar situações em que falamos sobre nossas profissões e pensar como a linguagem se diferencia em cada uma delas. Feito isso, o professor faz um levantamento das idéias surgidas e entrega diferentes instruções para os pares a fim de que eles representem a situação dada. Tal situação não é explicitada, e após cada representação o restante da turma deve adivinhar o que foi pedido. Em seguida, é dado um listening mas usando algo também visual, o que normalmente não é trabalhado em salas de aula. Um trecho de um filme é uma ótima opção, uma vez que mostra uma representação de uma situação real, bem mais contextualizada que uma fita k7 com discursos soltos. Não é difícil achar um filme em que há pessoas falando de suas profissões. A partir do trecho, o professor pergunta aos alunos o que eles conseguiram entender, qual a profissão do personagem,,etc. Para facilitar a atividade, pode-se fazer, como no livro analisado, um exercício antes que o trecho seja apresentado. Transcreve-se algumas frases para serem relacionadas com as profissões, ou mesmo para que os alunos digam se certas frases foram realmente ditas ou não.

[ Next Thread | Previous Thread | Next Message | Previous Message ]


Replies:

[> Re: tarefa 9 grupo 3 ingles -- Lilian A. Souza, 20:24:08 05/29/04 Sat [1]

O texto de vocês está muito bem feito - o tempo todo vocês relacionam os textos teóricos com a análise do livro. A atividade sugerida também foi bem desenvolvida, parabéns?

Só uma dúvida, o grupo poderia analisar apenas um livro didático?

Abraços,

Lilian.


[ Edit | View ]



[ Contact Forum Admin ]


Forum timezone: GMT-8
VF Version: 3.00b, ConfDB:
Before posting please read our privacy policy.
VoyForums(tm) is a Free Service from Voyager Info-Systems.
Copyright © 1998-2019 Voyager Info-Systems. All Rights Reserved.