VoyForums
[ Show ]
Support VoyForums
[ Shrink ]
VoyForums Announcement: Programming and providing support for this service has been a labor of love since 1997. We are one of the few services online who values our users' privacy, and have never sold your information. We have even fought hard to defend your privacy in legal cases; however, we've done it with almost no financial support -- paying out of pocket to continue providing the service. Due to the issues imposed on us by advertisers, we also stopped hosting most ads on the forums many years ago. We hope you appreciate our efforts.

Show your support by donating any amount. (Note: We are still technically a for-profit company, so your contribution is not tax-deductible.) PayPal Acct: Feedback:

Donate to VoyForums (PayPal):

Login ] [ Contact Forum Admin ] [ Main index ] [ Post a new message ] [ Search | Check update time | Archives: 12[3]4 ]


[ Next Thread | Previous Thread | Next Message | Previous Message ]

Date Posted: 05:46:52 05/26/04 Wed
Author: Grupo 1 - Inglês
Subject: Tarefa 8

UFMG – Faculdade de Letras
Dimensões Comunicativas no Ensino de Línguas
Professora Vera Lúcia Menezes de Oliveira e Paiva
Ana Cláudia de Sousa, Cláudia Aparecida Rodrigues,
Elisângela Aparecida Xavier e Ronaldo G M Rosa
21 Maio 2004

Tarefa 8 – Ensino de Leitura

A partir das análises de cada participante do grupo,
pode-se perceber que a vivência em ambiente acadêmico
foi fator preponderante na seleção pessoal dos textos.
Contudo, ao relatar as leituras do cotidiano, pôde-se
observar que nem sempre o leitor se dá conta da
variedade e do volume de textos a que é exposto
diariamente. Outdoors, rótulos de produtos, bulas de
remédio, folhetos, encartes, lista de preços, lista de
telefones, entre outros, foram mencionados como parte
do exercício diário de leitura.
A seleção dos tipos de textos preferidos, embora seja
uma opção bem pessoal, evidencia o gosto pelo ato de
ler.Os textos críticos, opinativos ou outros que
conduzam a reflexões e conjecturas traduzem, de alguma
forma, o leitor que os escolhe. A leitura é um gesto
concreto de interação com mundo, e por isso, jamais
superficial.
Considerando ainda a realidade de estudantes de
línguas, alguns dos textos da preferência pessoal de
cada participante não só são aplicados, mas também
muito bem utilizados dentro de sala de aula.
Entretanto, vale lembrar que isto nem sempre é a
realidade das salas de aula. Há que lembrar da situação
precária dos estudantes do ensino fundamental e médio,
e por que não, os de cursos livres. Os textos usados
são, em geral, voltados para o estudo gramatical da
língua, deixando, por vezes, até mesmo a questão de
vocabulário em segundo plano. Poucos são os momentos em
que a leitura da sala coincide ou reflete a leitura da
realidade, do mundo.
A leitura em sala de aula deve relacionar-se com a
leitura fora dela, partindo da realidade dos alunos
para a busca de textos autênticos e capazes de
despertar o aluno-leitor. No aprendizado de línguas, a
leitura ainda não é utilizada de forma positiva dentro
do processo. Há ainda muito para se fazer nesta área.
Quanto à leitura em voz alta, hábito comum em salas de
aula, esta não é um hábito de nenhum dos leitores-
participantes do grupo. Fato que nos remete a análise
de Brown, que considera a leitura em voz alta uma
prática pouco produtiva e autêntica. Esta esterilidade
fica ainda mais latente quando se pensa em ensino
comunicativo de línguas, pois mesmo os livros didáticos
mais atuais ainda se prendem às formulas e esquemas
fixos. Além destes fatores, as atividades de leitura
deveriam acontecer depois que os aprendizes dispusessem
de um relativo conhecimento da língua falada, o que na
prática não acontece, pois é bastante comum ver cursos
de língua estrangeira que privilegiam os registros
escritos para depois passar à produção oral, o que
provavelmente pode explicar a razão da enorme
dificuldade que os aprendizes encontram para se
comunicarem na língua-alvo.
Observando o relato de cada um dos participantes, vê-se
que a preocupação com o ensino de leitura é bastante
pertinente. Como estudantes, todos observaram que a
habilidade de leitura em língua estrangeira foi
desenvolvida ao longo dos anos, de forma processual,
tornando-os cada vez mais leitores, de fato.
Neste sentido, a autenticidade dos textos, em
associação às outras habilidades (ouvir, falar e
escrever), é ferramenta indissociável no
desenvolvimento da leitura. Ler é, mais uma vez, uma
escolha, um gesto pessoal e particular. Para
transformar este gesto em hábito, e o hábito, em
prática reflexiva e educativa é necessário estar apto a
identificar o novo (a língua-alvo). A participação do
professor neste processo de contato com a língua-alvo
parece ser essencial para uma aproximação adequada e
bem sucedida. Dotar o aprendiz de conhecimentos e
estratégias adequadas para entendimento do texto na
língua-alvo não deve ser apenas contribuir para a sua
proficiência, mas também capacitá-lo para a sua busca
autônoma de conhecimento e aperfeiçoamento.

[ Next Thread | Previous Thread | Next Message | Previous Message ]


Replies:

[> Re: Tarefa 8 -- Vera, 08:58:58 05/26/04 Wed [1]

O texto de vocês está simplesmente ótimo.
Parabéns.

Vera


[ Edit | View ]

[> [> Re: Tarefa 8 -- Grupo 1 - Inglês, 08:33:19 05/27/04 Thu [1]

Obrigado! Estamos nos esforçando!
Ass: Grupo 1 inglês.

>O texto de vocês está simplesmente ótimo.
>Parabéns.
>
>Vera


[ Edit | View ]



[ Contact Forum Admin ]


Forum timezone: GMT-8
VF Version: 3.00b, ConfDB:
Before posting please read our privacy policy.
VoyForums(tm) is a Free Service from Voyager Info-Systems.
Copyright © 1998-2019 Voyager Info-Systems. All Rights Reserved.