VoyForums
[ Show ]
Support VoyForums
[ Shrink ]
VoyForums Announcement: Programming and providing support for this service has been a labor of love since 1997. We are one of the few services online who values our users' privacy, and have never sold your information. We have even fought hard to defend your privacy in legal cases; however, we've done it with almost no financial support -- paying out of pocket to continue providing the service. Due to the issues imposed on us by advertisers, we also stopped hosting most ads on the forums many years ago. We hope you appreciate our efforts.

Show your support by donating any amount. (Note: We are still technically a for-profit company, so your contribution is not tax-deductible.) PayPal Acct: Feedback:

Donate to VoyForums (PayPal):

Login ] [ Contact Forum Admin ] [ Main index ] [ Post a new message ] [ Search | Check update time | Archives: 12[3] ]


[ Next Thread | Previous Thread | Next Message | Previous Message ]

Date Posted: 14:55:16 12/13/03 Sat
Author: La Buse
Subject: Indigènes en péril

VOIX DES PEUPLES INDIGÈNES DU MEXIQUE PORTÉE PAR LES DÉLÉGUÉS DEVANT LES PAYS EUROPÉENS


- 27 octobre/27 novembre 2003 -



Nous, les peuples indigènes du Mexique, sommes en lutte et en résistance parce que les droits des peuples indigènes ne sont pas respectés dans notre pays. Nous sommes marginalisés, exploités, objets de discrimination, oubliés et constamment menacés d’extermination.



Au Mexique, nous sommes à peu près 12 millions d’indigènes, nous parlons 62 langues différentes du nord au sud et d’est en ouest. Nous représentons plus de 10 % de la population totale mais on ne nous permet pas de nous développer à partir de notre culture et de notre vision du monde qui sont indigènes.

Nous, les peuples indigènes, nous ne sommes pas des sujets de droit. Nos terres ne sont pas respectées, nos territoires non plus, et nous n’avons pas de représentation au gouvernement parce que la constitution mexicaine ne nous prend pas en considération. Nos traditions et nos coutumes ne sont pas respectées; on les accuse d’être subversives et dangereuses socialement et c’est sous ce prétexte qu’on nous poursuit, qu’on nous emprisonne, qu’on nous fait disparaître ou qu’on nous assassine.

Ceux qui se battent pour la justice sociale sont réprimés et les communautés sont constamment harcelées par le gouvernement mexicain qui a pour but de les contrôler. L’ultime conséquence en est la désintégration des peuples indigènes.


C’est pour cela qu’une délégation de 42 indigènes représentant 5 peuples différents du Mexique est venue parler en Europe de la situation que vivent les communautés indigènes et de la politique qu’utilise le gouvernement à notre encontre. Depuis l’entrée du libre commerce avec les États-Unis qui a coïncidé avec la militarisation de nos villages, la décomposition sociale s’est accentuée, la militarisation s’est intensifiée ainsi que l’alcoolisme, la consommation de drogues et la prostitution, et les migrations ont augmenté.


Les projets de l’OMC ainsi que les Accords comme le TLCAN (traité de libre commerce nord-américain), l’ALCA (Accord de libre commerce américain), le PPP (plan Puebla-Panama) et autres programmes appliqués aux peuples indigènes au niveau mondial, ont de graves conséquences sur la santé, la déforestation et la pollution de nos cours d’eau. Ces plans ont en outre renforcé l’extrême pauvreté parmi nous. On est en train de détruire notre terre mère par ces traités de libre commerce qui ont permis l’entrée de produits agricoles à bas prix dans les communautés, ce qui provoque la destruction de l’agriculture traditionnelle, écologique, raisonnable et durable pour les peuples indigènes. La sécurité alimentaire et les cultures traditionnelles sont gravement touchées. Les maladies dues aux produits transgéniques augmentent, à cause de la raréfaction des aliments traditionnels et de l’apparition de nourriture frelatée dans nos communautés.


Avec le Traité de libre commerce (TLCAN), le niveau de pauvreté a augmenté dans les communautés : en 1992, il affectait 35% de la population rurale, aujourd’hui 60%; sur les 100 millions de Mexicains, 80% des pauvres vivent à la campagne.

L’ALCA, en plus d’avoir généré l’invasion et la destruction de nos ressources naturelles, cause la destruction de l’agriculture traditionnelle et naturelle dans nos régions. La commercialisation de nouveaux produits transgéniques a pour objectif une ouverture brutale des marchés et cherche par des méthodes criminelles à nous rendre dépendants des producteurs des entreprises transnationales qui conçoivent ces plans technologiques.

Le Plan Puebla-Panama détruit la biodiversité dans nos régions et provoque l’expulsion des communautés à cause de la construction des routes, des centres commerciaux et des barrages pour l’approvisionnement en eau des entreprises transnationales.


Pour faciliter l’insertion des projets économiques mondiaux au Mexique, nos lois ont été modifiées. Et cela a pour conséquence l’invasion constante sur nos terres et territoires des caciques, des éleveurs et des entreprises transnationales. Soutenus par les gouvernements, ils nous dépouillent de nos territoires, de notre eau, de nos mines, de nos cultures, de l’organisation politique interne de nos villages mais aussi de nos centres sacrés qui constituent notre patrimoine, la base de notre vie et renforcent notre culture.


Au Mexique, nous n’avons pas de lois dans la Constitution qui parlent de nous en tant que peuples indigènes. L’unique loi pour nous, ce sont les Accords de San Andrés que le gouvernement a signés avec l’Armée zapatiste de libération nationale et les peuples indigènes en février 96 et qu’aujourd’hui il se refuse à respecter. Le gouvernement mexicain ne respecte pas sa parole.


Pour nous les indigènes, la priorité est qu’on parle de nos droits en tant que peuples et qu’on commence à faire valoir les droits des femmes, car nos communautés souffrent d’une grande décomposition culturelle à l’intérieur. Les femmes continuent à être maintenues dans un état de subordination au-delà du propre champ de la division du travail dans les communautés. Tous les peuples de partout dans le monde doivent lutter pour éradiquer cela.

Nous exigeons le droit de décider de notre futur en tant que peuples sur la base des coutumes et des traditions qui ont maintenues unies nos communautés pendant des siècles. Les partis politiques sont un mécanisme utilisé par l’État pour violer constamment nos droits : ils imposent une manière de gouverner différente de celle que nous ont léguée nos ancêtres et qui préservent l’unité des communautés.


Au Mexique, nous n’avons pas accès à la santé. L’État n’assume pas son obligation de nous fournir le service de santé auquel nous avons droit en tant que Mexicains. Les dispensaires installés dans les communautés manquent d’appareils et de médicaments de base pour nous soigner et nous sommes condamnés à mourir de maladies communes qui ne tuent plus personne dans les pays développés.


Nous savons que ce sont là des problèmes de notre pays, peut-être de notre gouvernement avec nous, mais il est aussi clair pour nous qu’actuellement les problèmes transcendent les peuples, les cultures et les nations et que la lutte et la résistance doivent se mettre à cette mesure. Aujourd’hui, c’est la survie de l’humanité qui est en danger, celle de notre terre mère et de ses ressources naturelles, parce que chaque fois qu’un cours d’eau s’assèche, chaque fois qu’une langue se perd, qu’un peuple disparaît, ou qu’une variété autochtone de maïs ou de fruit est condamnée, c’est toute l’humanité dans son ensemble qui l’aura perdu.


Nous sommes aujourd’hui en Europe pour faire entendre la voix des indigènes mexicains. Et nous sollicitons le soutien et la solidarité de la communauté internationale pour diffuser avec nos peuples la problématique indigène à travers le monde, parce qu’il existe beaucoup de peuples qui comme nous sont menacés de disparaître dans l’oubli.


Nous demandons au gouvernement mexicain

La reconnaissance constitutionnelle des Peuples indigènes

L’application des Accords de San Andrés

La libération immédiate des prisonniers politiques au Mexique

La cessation de l’invasion de nos terres et territoires et de notre spoliation

La disparition de la violence à l’égard de la femme et du racisme générés par le gouvernement mexicain

Le respect de l’autonomie de nos peuples

La fin du harcèlement à l’encontre des autorités autonomes

Le contrôle et la disparition des pouvoirs dans les mairies de mauvais gouvernement


“Jamais plus un Mexique sans nous”


Pour que ne s’éteigne pas notre soleil, et que la vie ne s’achève pas, nous sommes là, une délégation d’indigènes mexicains.

[ Next Thread | Previous Thread | Next Message | Previous Message ]

[ Contact Forum Admin ]


Forum timezone: GMT-8
VF Version: 3.00b, ConfDB:
Before posting please read our privacy policy.
VoyForums(tm) is a Free Service from Voyager Info-Systems.
Copyright © 1998-2019 Voyager Info-Systems. All Rights Reserved.