-
Gaelic Lessons Back up at Erin's Web Gaelic! -- Webmiss, 20:25:40 01/15/04 Thu (adsl-68-122-3-62.dsl.pltn13.pacbell.net/68.122.3.62)
Greetings, and happy new year! At your request Erin's Web has restored the lessons for your learning pleasure! Let me know if anyone has any questions. Thanks for your continuing support! The link to the message board on the lesson pages is incorrect, so until I can get all 128 of them updated, please use the link posted on the homepage (http://www.erinsweb.com/gae_index.html). Also, watch for a "deco-redeco" of our main pages, located at www.erinsweb.com, and then an eventual redesign of the entire Erin's Web network!
-Webmiss
aka Erin
[ Post a Reply to this Message ][Edit]
- Art -- Caitlin, 14:22:04 01/14/04 Wed (host-24-225-130-144.patmedia.net/24.225.130.144)
Hello.
Could you tell me the translations for:
Art
Beautiful Paintings
Sadness
Thanks.
-Caitlin
[ Post a Reply to this Message ][Edit]
Replies:
- Pronunciation -- Gynger, 12:21:23 01/11/04 Sun (cache-rl04.proxy.aol.com/152.163.252.228)
How do you pronounce "a ghra"?
Thank you
Gynger
[ Post a Reply to this Message ][Edit]
Replies:
- translation required.......PLZ -- John carden, 12:07:41 01/06/04 Tue (81-86-228-20.dsl.pipex.com/81.86.228.20)
i want to name my house and have thought of a saying
can any one help with a translation into Gaellic....
BRING YOUR OWN
Thanx
John C
[ Post a Reply to this Message ][Edit]
Replies:
-
Oscar and Oisin -- Caitlin, 19:00:42 01/06/04 Tue (user172.net216.nj.sprint-hsd.net/65.173.80.172)
Quote: "And wht about Oscar,on of Oisin etc?" I take that to mean son of Oisin? If so, I haven't really gone down the line, just up through the parents. What little I did discover was that Oisin and Niamh had three children. One was Oscar, or Osgar. The other two, I am not sure about. The only things I have read was that there was a son named Finn, and a daughter which Oisin named "The Flower." I have only found one account of this. But as i'm sure you know, myths have a tendency to become jumbled and confused, so who really knows? Thanks for the help. I'm sure i'll soon be writing with more names. - Caitlin
[ Post a Reply to this Message ][Edit]
-
Gaelic Grandma -- Deborah, 07:49:08 01/03/04 Sat (cache-dm01.proxy.aol.com/205.188.209.69)
How do the Irish pronounce the words for grandmother? Is there a universal word used liked Mamo, or are there many, like in the states? Also, how do you pronounce them phonetically? Thanks bunches!
[ Post a Reply to this Message ][Edit]
Replies:
- More Names. -- Caitlin, 09:17:24 01/02/04 Fri (host-24-225-130-144.patmedia.net/24.225.130.144)
Hello again.
Yep, Annwyn is Welsh. Fionn Mac Cumhal, also known as Finn Mac Cool, was originally named Demna. Oisin, son of Fionn, son of Cumhal, son of Trenmor. Haha, sorry, I had to spew out what little I know about that genetic line. So now I am happy. Any way, heres a few more names.
Nemain
Nuada
Ethlinn
Bodb
Tadg
Naoise
Thanks again.
[ Post a Reply to this Message ][Edit]
Replies:
- Translations -- Todd, 08:28:24 12/23/03 Tue (ip68-99-31-200.om.om.cox.net/68.99.31.200)
When translating english into irish, does the word pattern in a sentence stay close to the same? For example, if I were to say "Shut the door.", would the sequence of words be in the same order?
Thank you,
Todd
[ Post a Reply to this Message ][Edit]
Replies:
- Irish translation -- Matt Murphy, 10:27:24 12/30/03 Tue (cache-rl04.proxy.aol.com/152.163.252.228)
HI, i was wondering if anyone could help me translate, "Made of Steel" in Irish Gaelic, I do tattoo's and was hoping someone could help for the perfect translation...thank you so very much!
[ Post a Reply to this Message ][Edit]
Replies:
- Translation of the word "herb" -- kevin, 16:35:31 12/30/03 Tue (gee-ts1-2600.tpgi.com.au/203.58.6.10)
hello i was just wondering if anyone has the translation of the word "herb" for me. it is important that it is correct
[ Post a Reply to this Message ][Edit]
Replies:
- Mythology -- Caitlin, 17:23:58 12/23/03 Tue (host-24-225-130-144.patmedia.net/24.225.130.144)
Hello,
I've been studying Irish mythology for some time now, and half the time I don't know how to pronounce the names, so here's a few,
Oisin
Sadb
Annwyn
Thanks a lot.
[ Post a Reply to this Message ][Edit]
Replies:
- More Myths -- Caitlin, 10:10:27 12/26/03 Fri (host-24-225-130-144.patmedia.net/24.225.130.144)
Hello, its me again.
Here's some more names I need help with pronouncing.
Cernunnos
Cailleach Bheur
Genii Cucullati
Maeve
Connacht
Mael Duin
Thanks
- Caitlin
[ Post a Reply to this Message ][Edit]
Replies:
-
Help me please -- Kaitlyn Rose, 10:46:10 12/18/03 Thu (NoHost/204.184.215.94)
I have been searching the internet far and wide but it seems I can not find the pronunciation of this phrase that I love so much.
"Cuimhnich air na daoine o'n d'thainig thu"
on the "a" in d'thainig there is a line thing that comes from the left and down to the right. Thanks
[ Post a Reply to this Message ][Edit]
Replies:
- Nick name -- Caitlin, 01:50:06 12/16/03 Tue (host-24-225-130-144.patmedia.net/24.225.130.144)
Its me again. I have a friend who has a dozen nicknames, so i thought i'd give him one more. Lol. Can some one tell me what "Amazing" or "Awesome" or "God-like" or anything like that would be in gaelic?
Thanks a lot!
[ Post a Reply to this Message ][Edit]
Replies:
-
UNUSUAL IRISH BABY NAMES -- PLASTERED, 15:23:13 12/14/03 Sun (webcacheB15a.cache.pol.co.uk/195.92.168.177)
WE ARE EXPECTING OUR THIRD BABY (PROBABLY A BOY) IN THE NEW YEAR AND ARE TRYING TO DISCOVER VERY A UNIQUE IRISH NAME, AS BOTH OUR OTHER BOYS HAVE IRISH CHRISTIAN NAMES. WEVE TRIED VIRTUALLY EVERY REFERENCE BOOK AND SITE BUT NOTHING STANDS OUT! ANYONE HAVE ANY SUGGESTIONS AND PRONOUNCIATIONS PLEASE.
PLASTERED
[ Post a Reply to this Message ][Edit]
Replies:
-
Lesson boards on Erins web -- Angela, 10:50:14 11/29/03 Sat (1Cust7.tnt1.st-cloud.mn.da.uu.net/67.251.185.7)
Hi. I was wondering why the Irish Gaelic lessons have been taken off of the Erins Web website. I was only on lesson seven, but they were working really well. Does anyone know if they'll come back?
[ Post a Reply to this Message ][Edit]
Replies:
-
A dragon... -- Silverwind, 04:46:08 12/12/03 Fri (cache-frr-af03.proxy.aol.com/195.93.66.6)
Hello!
I really hope you can spend a few seconds for me!
I wanted to translate the phrase "I am a dragon" into gaelic. As far as I know, it would be written "tha mi dragún". Is this correct?
Thanks in advance for any help given! ;)
Slàn,
Silver
[ Post a Reply to this Message ][Edit]
Replies:
- TRanslation PLEASE ASAP -- brandy, 16:21:48 12/10/03 Wed (mplsdslgw24poolC153.mpls.uswest.net/63.231.154.153)
Hi can someone please translate to Irish Gaelic these two phrases
My Beloved belongs to me and We are eternally Together
My beloved is mine and I am his
Please email me rosigrl@hotmail.com
I can't really keep checking the board so if you would contact me directly Thanks So much!
[ Post a Reply to this Message ][Edit]
- Quote Translation Please? -- Gillian, 19:53:19 12/07/03 Sun (cpe-024-163-066-226.nc.rr.com/24.163.66.226)
What a wonderful forum! I stumbled across it a couple weeks ago, and I've loved reading everyone else's translations, so I thought I'd ask for a favor of my own. A friend's birthday is coming up, and I wanted to do something with a phrase that's very meaningful for us. Could someone please give me a translation for
"Two lost little souls who found each other."
???? Any help with either a translation, or a point in the right direction on how to find it myself would be greatly appreciated.
[ Post a Reply to this Message ][Edit]
Replies:
- He IS an eejit! -- Caitlin, 20:57:31 12/06/03 Sat (host-24-225-130-144.patmedia.net/24.225.130.144)
Heyla.
Just another question.
How would someone say something to the effect of
"Danny, you are such an eejit."
Hah, yea, I know its childish but help would be appreciated. Thanks
[ Post a Reply to this Message ][Edit]
Replies:
-
meaning of the name Cayleigh???????? -- Kathleen O'Hara, 17:27:41 12/04/03 Thu (cache-rl04.proxy.aol.com/152.163.252.228)
Does anyone know thw meaning of the name Cayleigh???
[ Post a Reply to this Message ][Edit]
- Good morning -- Todd, 14:29:00 12/03/03 Wed (ip-204-251-139-83.americanrelay.net/204.251.139.83)
How do you pronounce good morning? and good afternoon?
[ Post a Reply to this Message ][Edit]
Replies:
- My Name -- Angela, 16:51:03 11/30/03 Sun (1Cust245.tnt1.st-cloud.mn.da.uu.net/67.251.185.245)
My friends and I are having a fun time learnign Irish, but we have no clue what to call each other in conversation, or what to refer to the other person as. I was wondering how "Angela Theresa" and "Jaime Lyn" would be translated in Irish. thanks!
[ Post a Reply to this Message ][Edit]
Replies:
- Poem for a friend's birthday -- Brady, 18:06:39 11/30/03 Sun (1Cust245.tnt1.st-cloud.mn.da.uu.net/67.251.185.245)
Could someone please translate into Irish for me? It's my best friend's favorite phrase, and she loves Ireland. Her birthday is coming up soon, and I want to be able to make a plaque with this on it for her and be able to say it when she opens it up. Thanks for the help!
I could have wealth beyond my dreams,
But where is the joy in that?
And I could travel the seven seas,
But I would always come back.
Everyone could know my name,
And there would be no peace.
I could have undying love,
And heartaches still increase.
No, if I were wealthy beyond my dreams
(And where is the joy in that?)
It wouldn't buy friendship such as yours --
And there IS joy in that!
[ Post a Reply to this Message ][Edit]
- Old Irish blessing -- Angela, 15:53:14 11/30/03 Sun (1Cust18.tnt1.st-cloud.mn.da.uu.net/67.251.185.18)
While searching the web for some Irish music, I ran across a demo of "Old Irish blessing." I was wondering if anyone has the whole lyrics to it. It starts out "May the Lord rise to meet you..."
If that still doesn't help, the demo I found is on this website: http://www.wedalert.com/songs/ethnic/irish.shtml and it is sung by the Sprague Choir
Thanks for the help!
[ Post a Reply to this Message ][Edit]
Replies:
-
Phrase desperately needed for engagement! -- Soon to be engaged, 10:43:44 11/29/03 Sat (1Cust7.tnt1.st-cloud.mn.da.uu.net/67.251.185.7)
Hi everyone. I am going to propose to my girlfriend on her birthday, which is coming up in a little more than a week. She was born in Ireland, and still has a very strong connection to it... still speaking in Irish whenever she finds an opportunity. I've seen many phrases on this board that will help me, but I would really like to know how to translate this into Irish: "Kindred Spirits make the best Soul Mates."
Thanks for all the help guys!
[ Post a Reply to this Message ][Edit]
Replies:
-
Irish lullibies -- Diane O'Reilly, 15:45:53 11/30/03 Sun (1Cust18.tnt1.st-cloud.mn.da.uu.net/67.251.185.18)
My daughter Erin is going to be having a baby soon, and she was wondering where to find some soft lullibies in Irish Gaelic to sing to the newborn. Could anyone help me out? (She's fluent in Irish, but I'm not very good at it yet. I would appreciate the Irish spelling, pronunciation, and translation please.) Thank you so much, because I know this is a big request!
[ Post a Reply to this Message ][Edit]
- Abaigeal -- Abby, 11:03:43 11/29/03 Sat (1Cust7.tnt1.st-cloud.mn.da.uu.net/67.251.185.7)
I found in one baby name book of mine that "Abigail" translates into the Irish "Abaigeal." How would you pronounce this? Thanks!
[ Post a Reply to this Message ][Edit]
Replies:
-
Merry Christmas; Seasons Greetings: Happy New Year! -- Val, 07:13:02 11/28/03 Fri (port23.usrtc2.speedline.ca/209.5.88.151)
I would like to know how to say "Merry Christmas; Seasons Greetings; Happy New Year" in Irish Gaelic. Please add a phonetic spelling as well as the correct spelling. Thanx a bunch. Slan.
[ Post a Reply to this Message ][Edit]
Replies:
- translation again -- nat, 07:24:44 11/24/03 Mon (crl124.sunderland.ac.uk/157.228.37.17)
hi, i am sorry for bothering you yet again, but it would be really nice if you could translate the following lines for me. cheers.
ba mhaith liom a bheith sa leaba leat ag an am seo. nil se fairealta. codhail maith.
thanks for your time and help.nat
[ Post a Reply to this Message ][Edit]
Replies:
- translation again -- nat, 07:10:52 11/24/03 Mon (crl124.sunderland.ac.uk/157.228.37.17)
hi, i am sorry for bothering you yet again, but it would be really nice if you could translate the following lines for me. cheers.
ba mhaith liom a bheith sa leaba leat ag an am seo. nil se fairealta. codhail maith.
thanks for your time and help.nat
[ Post a Reply to this Message ][Edit]
- Thanks -- Caitlin, 09:07:36 11/23/03 Sun (host-24-225-130-144.patmedia.net/24.225.130.144)
Thanks to you both, Brian and Siobhan, for your help.
Cobh, here I come. ;)
[ Post a Reply to this Message ][Edit]
-
Translation Needed -- Lena, 10:56:07 11/19/03 Wed (mail.stillwatermining.com/206.104.22.249)
I need the translation "Never Say Die" in old Irish... ASAP!! It's for my husband's birthday on 11/30...
Any help would be wonderful!!!
[ Post a Reply to this Message ][Edit]
Replies:
-
Speech on the Banshee - please help asap!!!!! -- Angela, 05:20:25 11/21/03 Fri (1Cust230.tnt1.st-cloud.mn.da.uu.net/67.251.185.230)
I am doing a speech later today in school about the banshee and I really need to know how to say this phrase before then:
Beware... the banshee shall soon arrive!
Thanks! I need this answer (if at all possible) within four and a half hours of posting. I can understand if you cant get to this, but please try!
Thanks again.
[ Post a Reply to this Message ][Edit]
Replies:
-
Translation request -- Hazel, 12:32:33 11/21/03 Fri (ws-253.tax.org/216.194.198.253)
I'd be grateful if someone would tell me how to say "In Memoriam" in Irish.
Thanks!
Hazel
[ Post a Reply to this Message ][Edit]
Replies:
- Cobh -- Caitlin, 10:45:11 11/18/03 Tue (host-24-225-130-144.patmedia.net/24.225.130.144)
HELP!
My mom and I have always wanted to go to Ireland, so until the day comes, i've been satisfied with looking at little towns that we could visit. The one that has really caught my eye, is Cobh. From the reading that I have done, the 'c' is pronounced like a 'k,' the 'o' is said like 'o,' and depending on whether its broad, or slender, the 'bh' is either pronounced like a 'w' or a 'v.' I haven't been able to find out how to pronounce the complete name. Someone please help! And forgive me if what I have figured is way off, as I really don't know anything about the Irish language. Thanks in advance for the help.
[ Post a Reply to this Message ][Edit]
Replies:
-
teacher response -- Todd Killion, 05:33:36 11/20/03 Thu (ip-204-251-139-83.americanrelay.net/204.251.139.83)
I really need to know how to tell my student to shut up before I go crazy. Thank you.
[ Post a Reply to this Message ][Edit]
Replies:
-
love -- tommy, 00:30:15 11/20/03 Thu (cache-rl04.proxy.aol.com/152.163.252.228)
Ta Gra Agam Ort Mo Anam Chara <-- 7 words
"I love you my soul mate" <-- 6 words
so how do i say "my mate" and "my love"
[ Post a Reply to this Message ][Edit]
Replies:
- translation please -- john, 10:47:40 11/17/03 Mon (NoHost/213.149.96.14)
I am working in Kosovo and have friends from Ireland also here, i am having a party on 30 November 2003 and would like to put a greeting up for them but for the night my house will be scottishy , if any one could help
" Welcome to Scotland; have a good time; good health'
[ Post a Reply to this Message ][Edit]
Replies:
-
TRANSLATION PLEASE -- EVIL, 06:36:06 05/18/03 Sun (dial81-131-91-46.in-addr.btopenworld.com/81.131.91.46)
I need a translation for
" i will get my revenge you bastard"
[ Post a Reply to this Message ][Edit]
Replies:
-
please help -- audrey, 12:39:12 07/06/03 Sun (cpe-66-75-60-237.bak.rr.com/66.75.60.237)
I found this is a way to say I love you off of a web site but I don't know how to say it.. can you please help?
t'a gr'a agam dhuit
[ Post a Reply to this Message ][Edit]
Replies:
-
Random Words -- Angela, 21:35:11 07/17/03 Thu (1Cust33.tnt1.st-cloud.mn.da.uu.net/65.237.15.33)
Here are some more words I would like translated:
dream
undivided
sorry
yes
no
ditto
angel
Phrases:
I love you
you're crazy
Happy Birthday
Happy St. Patrick's Day
Never take advice without a woman's guidance.
I miss you.
go raibh maith agat!
Angela
[ Post a Reply to this Message ][Edit]
Replies:
-
Quick Translation for Tattoo Fun? -- Sabrina, 22:37:42 10/27/03 Mon (ip68-12-146-90.ok.ok.cox.net/68.12.146.90)
All right, I'm looking for a translation for a possible tattoo. I've given it a lot of thought, and don't read too much into what it's going to say. I'm not that bad.. it's a personal thing that has lots of memories.
Could anyone translate:
Have fun, don't get caught, die young.
Those three things for me? It'd be much appreciated.
Many thanks,
Sabrina
[ Post a Reply to this Message ][Edit]
Replies:
-
banshees and lephrechauns -- Angela, 19:36:44 11/16/03 Sun (1Cust37.tnt1.st-cloud.mn.da.uu.net/67.251.185.37)
Dia diut. I'm doing a speech in school about Irish mythology... specifically the banshee and the leprechaun. I was wondering how to say "banshee" and "leprechaun" in Irish. Also, I've heard that this would be a good way to start talking to the class, though I'm not sure of the pronunciation: "Dai daoibh. Conas ta sibh go leir?"
Thanks for the help everyone!
Slan agit!
Angela
[ Post a Reply to this Message ][Edit]
Replies:
- a phrase i would like translated -- Chris, 18:19:42 05/05/03 Mon (NoHost/208.35.11.45)
I would like to know how to say the following phrase and word in irish gaelic
i love you
princess
thankyou for your cooperation
still trying to look manly,
Chris
[ Post a Reply to this Message ][Edit]
Replies:
- Eagles Nest -- Rosemary MacKinnon, 11:33:15 05/21/03 Wed (proxy06-chfrma1.mecnet.net/216.20.1.216)
Could you please give me the Gaelic translation for "Where the Eagles Nest"
[ Post a Reply to this Message ][Edit]
Replies:
-
translation help please! -- H.K.S., 12:22:27 05/31/03 Sat (cache-dl05.proxy.aol.com/205.188.209.41)
I was wondering if anyone knew how to say the following in Irish:
"Merry Meet, Merry part til we Merry Meet again"
I would love it if anyone could translate that for me. Thank you very much!
[ Post a Reply to this Message ][Edit]
Replies:
-
help me translate -- lisa, 14:00:35 06/02/03 Mon (pc1-ldry1-3-cust3.blfs.cable.ntl.com/81.98.56.3)
can u plz translate these 3 names for me if possible they are george, francis and frankie . thanx
[ Post a Reply to this Message ][Edit]
Replies:
- My name -- Abigail, 20:33:26 07/18/03 Fri (0-2pool194-174.nas4.saint-cloud1.mn.us.da.qwest.net/67.2.194.174)
How would you pronounce my name (Abigail Rose) in Irish? Also, if i were to have a conversation wtih someone in the Gaelic language, would they change my name into the Irish one? Thanks!
Abigail Rose
[ Post a Reply to this Message ][Edit]
Replies:
-
Names in English -- Curious, 20:49:16 07/29/03 Tue (1Cust37.tnt1.st-cloud.mn.da.uu.net/65.237.15.37)
I'm just overly curious, I know. But I was wondering, har are your - Maidhc and Oisin - names in English, as I'm assuming those are Irish variations? Thanks!
[ Post a Reply to this Message ][Edit]
Replies:
- translate "I found you" to Irish Gaelic -- By way of WebMiss, 16:44:13 07/25/03 Fri (adsl-64-175-45-32.dsl.pltn13.pacbell.net/64.175.45.32)
<<Hello
I was wandering if you could help me translate "I found you" to Irish Gaelic. If you could help it would be much appreciated.
Thanks,
Corey Piersol>>
[ Post a Reply to this Message ][Edit]
Replies:
- Best way to say Hello -- Therese, 21:35:23 07/25/03 Fri (1Cust238.tnt1.st-cloud.mn.da.uu.net/65.237.15.238)
hi! i am totally new here, only on lesson six, and I have found what seems to be a million ways to say Dia duit. What's the most commomnly accepted? Thanks!
[ Post a Reply to this Message ][Edit]
Replies:
- what does this mean -- Sara, 17:51:31 08/20/03 Wed (12-218-225-112.client.mchsi.com/12.218.225.112)
I was wondering if anyone could translate this to english: "Lamh foistenach aba" It would be much appreciated, Thanks!
[ Post a Reply to this Message ][Edit]
Replies:
- how do you say Congratulations -- scully, 14:23:28 04/17/03 Thu (user-vc8f9aa.biz.mindspring.com/216.135.165.74)
how do you say congratulations to my favorite uncle? thank you for your help!
[ Post a Reply to this Message ][Edit]
Replies:
-
Forever Beautiful -- Shauna Foster, 19:41:21 10/28/03 Tue (1Cust64.tnt4.omaha.ne.da.uu.net/67.233.166.64)
I am contemplating getting another tattoo. I would like to get one which reads "Forever Beautiful" or "Eternal Beauty." I am trying to signify that no matter how anyone tends to see me or what anyone says, I am and always will be beautiful, even to myself. I am just looking for a translation, preferably of "Forever Beautiful" and also how it would be spoken. I had thought about a Chinese symbol, but they are very over-used now. Then my boyfriend brought up Gaelic and I thought duh! That would make much more sense!
Thank you so so much for your help and time,
Shauna
[ Post a Reply to this Message ][Edit]
Replies:
-
Another translation -- Fiona Fitzgerald, 09:45:38 11/14/03 Fri (ns4.amershambiosciences.com/199.244.143.130)
My cousin wants to name his pipe band "South Park".
Digging deep I think I remember Pairc an Deiscart. I'm sure I've spelled it wrong. Does anybody have the right grammer for "The South Park Pipe Band"?
[ Post a Reply to this Message ][Edit]
Replies:
-
elements and such -- Fraoch, 16:43:08 06/22/03 Sun (dsc01-wei-ut-3-35.rasserver.net/205.186.87.35)
What would the following each be in Irish? (also, pronunciation) And, if it's not too much trouble, perhaps you could note the plural form as well. :) :) :) :) :) :) :) (: (:
:p :D C: :P
wind
rain
water
fire
earth
rainbow
stars
bird
moon
horse
sun
dragon
cloak
sword
dagger
-sorry if that's too much ;)
slán
Fraoch
[ Post a Reply to this Message ][Edit]
Replies: