- Therefore -- McFall, 11:37:57 04/18/03 Fri (NoHost/63.164.140.71)
How Do you say Therefore. And is there a lot of difference between Scottish and Irish Gaelic?
[ Post a Reply to this Message ][Edit]
Replies:
-
MOTHER PASSED AWAY (RIP) -- Ann-Marie, 05:10:41 04/16/03 Wed (cache-loh-ad07.proxy.aol.com/195.93.48.13)
PLEASE COULD SOMEONE TRANSLATE FOR ME
REST IN PEACE IN GAELIC AND THE PRONUNCIATION FOR IT
KIND REGARDS
GOD BLESS
ANN-MARIE
[ Post a Reply to this Message ][Edit]
Replies:
- What does this mean?? -- The Wolf, 12:48:03 04/14/03 Mon (cache-mtc-ah06.proxy.aol.com/64.12.96.171)
Dis duit.
There's a song I know and the title is Cada Cha Dean Me, and I was hoping that someone could tell me how to pronnounce it/translate it for me. Thank you so much.
Slán
[ Post a Reply to this Message ][Edit]
Replies:
-
Re: translation for school report please! ASAP -- Webmiss, 05:40:03 04/15/03 Tue (dialup-166.90.41.91.Dial1.SanFrancisco1.Level3.net/166.90.41.91)
ARIANNA ASKS...
Subject: Re: translation for school report please! ASAP
In reply to: kayla 's message, "translation for school report please! ASAP" on 17:03:18 04/14/03 Mon
I am doing a culture fair and it is on thursday. Please,can you give me the word in Irish, for welcome? Since I cant give out my email please please call. My mumber is (REMOVED). Please call back. Thankyou.
Subject: Re: translation for school report please! ASAP
In reply to: kayla 's message, "translation for school report please! ASAP" on 13:52:20 04/03/03 Thu
MAIDCH REPLIES....
>Dia Duit,
> Can you help me with a school report? I am working on
>a movie about the greenhouse effect and was wondering
>if anyone would possibly know how to say that???
>Thanks in advance.
>
>Slang agat,
>
>kayla
Dia duit, a Khayla, a chara,
Greenhouse effect - éifeacht teach gloine.
Slán,
Maidhc.
WEBMISS SAYS...
I had to remove the above quoted thread due to someone posting their phone number. I've reposted it without the phone number.
***Please*** don't post any personal information on the message board. It's not a safe thing to do!
Thanks!
Webmiss
(aka Erin)
[ Post a Reply to this Message ][Edit]
Replies:
-
Gaelic -- Akira Sakura, 07:51:26 04/09/03 Wed (bess-proxy.mix-net.net/65.162.192.163)
I would really like to know where in my area (Portland, Maine) I could find any Gealic/English dictionaries. If you could please e-mail me and tell me I would be very grateful. Thank you.
[ Post a Reply to this Message ][Edit]
Replies:
- How would you say "one heart" in gaelic? -- LaTwigg, 19:04:14 04/12/03 Sat (px3wh.vc.shawcable.net/24.69.255.204)
How do you say "one heart" in gaelic, or any phrase that conveys the idea of two halves of a whole?
[ Post a Reply to this Message ][Edit]
Replies:
-
How do you say... -- Fi, 20:29:42 04/13/03 Sun (cache-rl04.proxy.aol.com/152.163.189.100)
Hi I don't want to bother any body, but how do you say I am asleep?
[ Post a Reply to this Message ][Edit]
Replies:
- Friend of Failure -- tSionnain, 12:35:25 04/12/03 Sat (24-205-201-225.rno-cres.charterpipeline.net/24.205.201.225)
I am looking for a translation of Friend of Failure into Gaelic and perhaps some help with the pronunciation too. Any help is appreciated, Thanks
[ Post a Reply to this Message ][Edit]
-
translation for the word "irish" -- Shannon, 16:10:25 04/10/03 Thu (12-226-162-69.client.attbi.com/12.226.162.69)
hey id like to kno the gaelic translation for the word "irish", as in the sentence, "hello, i am irish". okay? thanks. u can email me or IM me. my AIM screen name is xxladyirelandxx thanks!
[ Post a Reply to this Message ][Edit]
- translation -- Paul McClendon, 12:59:02 04/10/03 Thu (pmd49.camalott.com/208.239.155.49)
I would like to translate the words "Warrior Poets". If anyone can help, that would be appreciated.
[ Post a Reply to this Message ][Edit]
- Translation -- David, 06:59:58 04/10/03 Thu (bgp01006247bgs.plyntv01.mi.comcast.net/68.41.196.19)
Just wondering if anyone knows what the Cedo Fosall club is, something related to football or soccer i think,
Thanks
Dave
[ Post a Reply to this Message ][Edit]
-
translation please -- lissa, 04:43:06 04/10/03 Thu (NoHost/156.63.87.28)
Could someone please translate :
" I am a woman of power & strenghth
Love me as I am or
Love me not at all"
I'm getting a celtic knot tatoo to represent my scottish heritage and I would really love to have the words surrounding it in gaelic.
[ Post a Reply to this Message ][Edit]
- Nickname translation -- Hannah, 08:24:26 04/06/03 Sun (cache-rl04.proxy.aol.com/152.163.189.100)
Alright, last time I posted this, I don't think it came up. Since my nickname is The Wolf, I was wondering if anyone knew how to say it and pronnounce it for me. Also,(for my friend) if anyone know thransltion/pronnunciation to Blessed Be, I would greatly appreciate it. Thank you.
Slán
[ Post a Reply to this Message ][Edit]
Replies:
- 10 words in Irish!!!!!!!!!!!!!!!!! -- Emerald Isle, 10:10:51 04/08/03 Tue (NoHost/167.135.241.16)
I need 10 Irish words
[ Post a Reply to this Message ][Edit]
Replies:
-
translation please -- debbie, 14:05:06 04/04/03 Fri (inktomi2-pop.server.ntl.com/62.255.64.5)
coul anyone help me with the translation "English by birth, Celtic by blood" mum's side Irish, Dads side Scots, so ithink Celtic is the best word, Thanks
[ Post a Reply to this Message ][Edit]
Replies:
- Gaelic for Wiccan Rituals? -- Spider LoreCaster, 19:59:18 09/04/02 Wed (ce-stjh-01-01.rogers.nf.net/205.251.128.242)
I am a wiccan neophite. That is, I'm but a pup, a 10 month old witch. In my rituals, I felt that learning Irish-Gaelic would pose both an interesting challenge, and give a special power, and magickal aura to my circle and spells.
I respect the board, and the owners, assumable Erin, for the fountain of information that is stored here. Also, for sharing with us all of their wisdome, and charity in fulfilling a need and want.
I must be off, it is early morning, and I have school in about 7 hours. I will hereby close with...
Merry meet, and merry part.
Merry til we meet again, blessed be.
- Spider
[ Post a Reply to this Message ][Edit]
Replies:
-
Another translation please -- Janet, 07:21:22 04/04/03 Fri (NoHost/66.207.210.147)
I was hoping you could tell me how to say "I'm sorry" in Gaelic. I really messed up, and I want to apologize to a friend.
Thanks for your help!
[ Post a Reply to this Message ][Edit]
Replies:
-
McGahan -- Nik, 13:32:24 04/03/03 Thu (NoHost/24.210.105.189)
my families last name is McGahan, my grandfather was from Ireland I was wondering if anyone knew of any McGahans or could tell me anyting about it..aslo if anyone had any information about the name Ecker , thank you so much
[ Post a Reply to this Message ][Edit]
Replies:
- I'm looking for an English-Gaelic dictionary -- Lora, 19:41:02 03/20/03 Thu (pool0019.cvx17-bradley.dialup.earthlink.net/209.179.232.19)
Hey, I am looking for a web site where I could type in a word in English, and it will tell me how to say it in Gaelic. Or it has a list of words in English, and next to it it is in Gaelic, not the other way around. I have been looking, and I have only found websites that have the word in Gaelic, and that is no help to me. So if anybody knows if one, i would very much appreciate if you would let me know. Thank you.
[ Post a Reply to this Message ][Edit]
Replies:
- Translation and pronunciation -- Janet, 09:14:44 03/24/03 Mon (NoHost/66.207.210.92)
Could you please tell me how to say "I miss you". I would like to be able to write it, and know how to pronounce it.
With thanks,
Janet
[ Post a Reply to this Message ][Edit]
Replies:
-
Translation please! -- Renate, 08:52:17 03/25/03 Tue (spock.ti.telenor.net/217.70.229.196)
Hi! I need to know what "Tá Erin an tír na mo chroí" means. I know that Erin means Ireland.
[ Post a Reply to this Message ][Edit]
Replies:
-
T and D problem -- Annie, 18:05:08 03/22/03 Sat (ip68-6-32-61.sb.sd.cox.net/68.6.32.61)
I tried posting this, but I don't think it worked so I'll do it again. Sorry if it comes up twice. I just started learning Irish Gaelic and I am having a hard time understanding how to pronounce the "broad T" and "slender T" and "broad D" and "slender D." Is it terribly important? I got so confused! Thanks!
[ Post a Reply to this Message ][Edit]
Replies:
- Te? -- Annie, 18:23:10 03/22/03 Sat (ip68-6-32-61.sb.sd.cox.net/68.6.32.61)
Is te (hot) pronounced TAY or TEE? Thanks!
[ Post a Reply to this Message ][Edit]
Replies:
- Re: Te? -- Brannigan, 19:31:53 03/29/03 Sat
- Lenited labials and dentals -- James Bartee, 00:12:53 03/27/03 Thu (gatekeeper.bwc.org/192.115.144.17)
I am having a hard time figuring out what happens to bh and mh, particularly around broad vowels, some guides say they move to /w/, others say they remain /v/ as if they were slenderized. Also, what are the rules for when they end up as dipthongs /ai/ or /oi/. So is is a "an bhfuil" /an wil/ or /an vil/, or maybe /anvwill/? Does word position predict?
Similar questions arise for dh and gh. Do slender dh and gh always become /y/ glides? When do they become /ai/ or /oi/ versus the /g'/ affricate when broadened?
[ Post a Reply to this Message ][Edit]
Replies:
-
Translating -- Suzi, 09:14:39 03/28/03 Fri (dial-62-64-208-213.access.uk.tiscali.com/62.64.208.213)
Could someone please translate "I Love you, always"
Thanx
Suzi
[ Post a Reply to this Message ][Edit]
Replies:
-
A' Ghaoth or Geay for -- The Wind (naming my harp) -- Belle, 14:49:29 03/29/03 Sat (1Cust7.tnt4.salem.or.da.uu.net/67.227.206.7)
Hello friends,
I want to name my harp either "The Wind" Or "Gentle Breeze." I am afraid to name it because I don't want it to have a bad conotation. Would "A' Ghaoth" be appropriate or would "Geay" be better? I don't want it to have the meaning of 'flatulance.' Tee hee. I would like for it to be easy for English speaking people to pronounce; I would also like for it to be pleasant sounding--one word if possible. In fact--I need help pronouncing it--whatever beautiful Gaelic word I choose.
Thank you,
Belinda
[ Post a Reply to this Message ][Edit]
Replies:
-
Pronunciation of a word -- RainMarie, 16:24:45 03/27/03 Thu (slkcdslgw4poolA200.slkc.uswest.net/63.230.16.200)
Merry meet, I need to know hoe to say this word Bradhadair. I know that it means firestarter in Gaelic. If anyone can help me it would be greatly appreaciated!
*Blessed Be*
[ Post a Reply to this Message ][Edit]
-
can anyone translate this into irish gaelic for me? -- trinity, 16:51:37 03/26/03 Wed (webcacheB13a.cache.pol.co.uk/195.92.168.175)
can anyone help me? i would like an irish romance translated into irish gaelic, i would be so grateful to those who could help me. thank you so much
trin
[ Post a Reply to this Message ][Edit]
- Thank you for book translations -- Douglas, 11:36:16 03/26/03 Wed (cache-dm05.proxy.aol.com/205.188.209.73)
Dear Maidhc:
I hope you get this message. We really appreciate you helping with the Gaelic translations. Now we need help on how to pronounce them phonetically.
Do you have an e-mail address?
Again, thank you for your help and we hope you get this.
Slan,
Douglas and Deb
[ Post a Reply to this Message ][Edit]
- St. Patrick morning prayer -- don, 09:43:17 03/24/03 Mon (wc-32-10.wheaton.edu/63.107.32.10)
What would these three lines of the prayer be be in Irish?
Christ with me, Christ before me,Christ behind me,
Christ in me, Christ beneath me, Christ above me,
Christ on my right, Christ on my left
A little help on the pronunciation / translation would also
be appreciated
siochan leat
Don
[ Post a Reply to this Message ][Edit]
- Free Irish Gaelic Translations available -- Eoin, 12:39:31 03/22/03 Sat (NoHost/62.210.112.58)
If you need Irish Gaelic translations, go straight to www.IrishGaelicTranslator.com/translation where there are lots of people ready to help.
Also, listen to Irish Gaelic sayings and phrases.
Regards,
Eoin
www.IrishGaelicTranslator.com
[ Post a Reply to this Message ][Edit]
-
translation please... -- Kayla, 13:38:57 03/19/03 Wed (NoHost/209.189.128.88)
Dia duit,
Can someone help me out on how to say "I Love You" in irish gaelic? Thank you...
slan agat,
kayla
[ Post a Reply to this Message ][Edit]
Replies:
-
lesson? -- Peter, 13:35:01 03/14/03 Fri (sa-mail.sciam.com/208.241.19.100)
I read the lessons will renew. Are the lessons up still going to be posted ?
I'm right in the middle of the lessonn plan and have gotten into the habit
of doing the lessons on my two hours bus trip home every night .
P.S. My Aunt Deliah is 96 yrs old and she 's unfortunately in and out of
a normal state. Most of the time she speaks Irish. Since their are a limited
number of people in my family who can still speak irish. It was a great surprise that all my studing here came to a great use . She was speaking some the words a little different than you taught u I guess it was her accent s. Anyway thank you very much and do you have any advice on how Ican get books or newspaper to read to keep up
Peter
[ Post a Reply to this Message ][Edit]
-
Thank You -- Marcie, 07:36:10 03/14/03 Fri (dhcp024-166-121-152.neo.rr.com/24.166.121.152)
Thank you very much Padraig and Maidhc! I very much appreciated your help and info. It was very sweet of both of you!
Marcie,
[ Post a Reply to this Message ][Edit]
-
Family History -- Marcie, 12:19:32 03/13/03 Thu (dhcp024-166-121-152.neo.rr.com/24.166.121.152)
My great grandfather's last name was Clarke. He said his ancestors were from Ireland. Does anyone know anything about the history of this last name, or ideas on where to research? I am interested in learning more about my Irish heritage and also learning some gailic. I just found this website. Many Thanks to anyone who can help!
Marcie,
[ Post a Reply to this Message ][Edit]
Replies:
-
Irish pronominal system- chart? -- Katie, 21:51:54 03/12/03 Wed (dialup-65.56.190.113.Dial1.Detroit1.Level3.net/65.56.190.113)
Hi there. I'm writing a major paper for an upper level linguistics class on Irish Gaelic. I've picked up a little of the language as I've gone along, but I'm still unclear as to the pronominal system. I'm to make a chart with the pronouns of the language and the corresponding English labels, such as 1st person singualar and 3rd person plural. If anyone can help I would be extremly greatful.
[ Post a Reply to this Message ][Edit]
Replies:
- Phrase Pronunciation -- Robert, 07:44:01 03/13/03 Thu (robert.ga.verio.net/157.238.160.6)
I'm in a bit of an argument with someone... how do you pronounce "Shee bannee mee"?
Thanks,
Robert
[ Post a Reply to this Message ][Edit]
Replies:
- thanks maidhc -- kayla, 15:55:20 03/12/03 Wed (ACC33CA9.ipt.aol.com/172.195.60.169)
Maidhc A chara,
thanks a bunch
I have an orchestra concert that I am planning on invited someone very special too....
slan,
kayla
[ Post a Reply to this Message ][Edit]
-
Dia Duit - translation please ASAP! -- kayla, 13:33:27 03/12/03 Wed (NoHost/209.189.128.88)
Dia duit,
Can someone please tell me how to say "Will you come to my concert" or "Come with me tonight" in irish gaelic. Thanks a bunch
slan agat,
Kayla
[ Post a Reply to this Message ][Edit]
Replies:
-
ERIN GOBRAUGH -- MARY, 12:08:34 03/12/03 Wed (gbrdialin/12.145.226.198)
CAN YOU TELL ME WHAT THAT MEANS? THANKS!
[ Post a Reply to this Message ][Edit]
Replies:
-
Im kinda new at this.... -- Alex, 19:30:04 02/21/03 Fri (cache-ntc-ad01.proxy.aol.com/198.81.26.102)
Hello,
I was with my friend at school one day and she started telling me stuff in this language i couldnt understand... I asked her what she was speaking and she said Irish Gaelic, and i said o thats cool. :) i asked if she would teach me it but she said she was also learning it... so i want to know if anyone can help me learn this it would be great!!! :) ive already been taking the lessons on this site, but theres stuff that i want to learn how to say that are not in the lessons. Like i want to learn "leave me alone", "go away", and many other of those comonly used words that are used in different moods and stuff, well if anyone can help it would be great!!!!
Thnx
[ Post a Reply to this Message ][Edit]
Replies:
- Greetings! -- Renée, 18:04:17 03/11/03 Tue (cache-rl04.proxy.aol.com/152.163.189.100)
Greetings! I have just discovered this amazing find, and I am very anxious to learn Gaelic. Any suggestions on the subject are welcome and would be greatly appreciated.
Thank you,
Renée
[ Post a Reply to this Message ][Edit]
Replies:
- marriage -- sean, 15:41:02 03/09/03 Sun (ezvl-205-238-218-77.ppp.ezvl.epix.net/205.238.218.77)
i want to pop the big question to my very irish wife and i was wondering how to say will u marry me in irish
[ Post a Reply to this Message ][Edit]
Replies:
- Translation please. -- Stacey, 01:46:07 03/08/03 Sat (ppp-37.kyn.vic.chariot.net.au/203.87.9.37)
Could anyone please tell me the translation for "my children or child remembered for eternity, or remembered forever",
I was wanting to use this in a tattoo as a personal thing for my 4 miscarriages.Thanyou for your help in advance
Stacey
[ Post a Reply to this Message ][Edit]
Replies:
-
Translations -- caroljean, 21:23:46 03/08/03 Sat (0-1pool219-217.nas34.tempe1.az.us.da.qwest.net/67.3.219.217)
I would like to make a poster for my sons graduation party and need to know the word for party, celebration. Thank you
[ Post a Reply to this Message ][Edit]
Replies:
-
Pronounce "Canavan" -- Lisa, 14:57:59 03/09/03 Sun (cache-dm05.proxy.aol.com/205.188.209.73)
Hi,
When I was sixteen, I visited Ireland and went to a town our family was from "Spiddal" (Galway Bay). I met a school girl there, (with cows sauntering by on "Main Street" looking over the Aran Isles), who pronounced for me
the correct "Irish" pronounciation for our family name "Canavan". (O')
I'm now 39 years old ... I can not remember it.
Can anyone help?
Lisa A. Canavan-Garaffo-Gilbert
[ Post a Reply to this Message ][Edit]
Replies:
- Pronounciation -- Mary Winterstine, 10:02:05 03/08/03 Sat (NoHost/68.67.229.202)
I would like to know the pronounciation of "Dia Beannacht Leat", (God Bless You). Can anyone help?
Thank you.
[ Post a Reply to this Message ][Edit]
Replies:
- translation -- anne campbell, 18:06:47 03/07/03 Fri (cache-loh-ad07.proxy.aol.com/195.93.48.13)
can anyone tell me how to say Moon Shine in irish
Thank you
[ Post a Reply to this Message ][Edit]
Replies:
-
need a translation ASAP -- Kevin MacKay, 11:56:23 03/07/03 Fri (CPE00a0cc375b20-CM.cpe.net.cable.rogers.com/24.112.92.93)
I need the following two phrases translated so I can have them engraved on wedding rings.
1. Always did, Always will.
2. Love, Trust, Respect
Please send the translation directly to my email address.
kevinmackay@hotmail.com
Thanks so much!!
[ Post a Reply to this Message ][Edit]
Replies:
- pronunciation -- Lee, 00:50:28 03/05/03 Wed (cache-rl04.proxy.aol.com/152.163.189.100)
Hi there. Thanks for this wonderful resource! I think I have the words already translated correctly (please let me know if otherwise), but I am not sure about the proper pronunciation. I would be much abliged if someone could enlighten me.
Midday Sun
Meàn Lae Grian
supposed pronunciation: mawn-lay-griun
Thanks again,
Lee
[ Post a Reply to this Message ][Edit]
Replies:
-
could you translate this for me?? :) -- Stacy, 07:57:50 03/05/03 Wed (dialup-65.56.234.88.Dial1.Buffalo1.Level3.net/65.56.234.88)
My husband and I just welcomed our 5th child into the world and one of our irish friends left us this message...although I too am irish, I havent a clue as to what it means....could you help decipher it??? Many thanks :)
Meal do naidheachd, Stacy and Steve
Latha breith sona dhuit, Devin Claire!
[ Post a Reply to this Message ][Edit]
Replies:
- translation please -- Cathy, 14:23:24 03/04/03 Tue (NoHost/202.5.161.139)
Could someone please tell me the gaelic for WITCH and how it is pronounced..
thanks heaps
[ Post a Reply to this Message ][Edit]
-
hello again -- Heather, 19:01:35 03/02/03 Sun (03-139.054.popsite.net/64.24.110.139)
Hey, what does this mean:
Amharc, mná ag obair lá's mall san oích, Ceolonn siad ar laetha geal, a bhí, Bealach fada annon's anall a choích. ...?
p.s. thanks to Pádraig, whoever you may be
[ Post a Reply to this Message ][Edit]
Replies:
-
Opinions Please -- Ceallach, 16:17:46 03/03/03 Mon (evrtwa1-ar15-4-65-239-182.evrtwa1.dsl-verizon.net/4.65.239.182)
Hi All! I found this wonderful site and am very excited to begin the lessons. I just wanted to see what the satisfaction rate is among the people who have completed some of the lessons. Do you feel you've gotten a good grip on the language? Are these lessons correct? I hope and pray that this is as great as it seems. I have always wanted to learn the beautiful Irish language, and can't wait to begin.
Thank you!
[ Post a Reply to this Message ][Edit]
Replies:
- thanks padraig -- kayla, 07:38:52 03/02/03 Sun (cache-ntc-ad01.proxy.aol.com/198.81.26.102)
Dia duit
Thank you for helping me out.. Could i ask you were you are from? WEll I am from New Mexico and am just trying to learn dsome gaelic, so thanks again
slan
kayla
[ Post a Reply to this Message ][Edit]
-
surname meaning moon... -- Jewel, 06:55:29 03/02/03 Sun (user-uinj29n.dialup.mindspring.com/165.121.137.55)
Dia Duit,
I wasn't clear enough with my last post, my apologies. I'm looking for a Gaelic surname meaning "moon" or "of the moon" - I wondered if Luain was proper? I saw that the gaelic word for moon was gealach, would that translate into a surname? Thanks for your help. :)
Slan,
Jewel
[ Post a Reply to this Message ][Edit]
-
gaelic word for moon? -- Jewel, 07:57:25 03/01/03 Sat (user-uinj2kd.dialup.mindspring.com/165.121.138.141)
I was hoping someone could tell me the gaelic word for moon, or phrase "of the moon" or "beloved by the moon"? Help appreciated! Thanks :)
[ Post a Reply to this Message ][Edit]
-
dia duit -- Heather, 20:36:08 02/28/03 Fri (01-041.054.popsite.net/64.24.110.41)
um, hello. I was just wondering, what is the word/phrase for 'of wind'? (please put down pronounciation as well) Thank you!
[ Post a Reply to this Message ][Edit]
Replies:
- text for 'Eibhlin a run' -- Jim Cunningham, 12:28:42 02/25/03 Tue (host-216-78-77-77.mem.bellsouth.net/216.78.77.77)
Can anyone direct me toward a relatively complete text for Cearull O Dalaigh's song 'Eibhlin a run'? The one that starts, "Do chaith me mo bhroga leat, a Eibhlin a run"?
And where might I find more information on Eibhlin ni Chaomhanach?
Thanks, and all the best,
Jim Cunningham
Collierville, Tennessee
[ Post a Reply to this Message ][Edit]
Replies:
- Translation -- Kathleen M. Sweet, 10:43:08 02/28/03 Fri (local241-156.campus.pr.erau.edu/206.207.156.241)
Can someone please translate--- "Please take my hand and walk with me". Thanks
[ Post a Reply to this Message ][Edit]
- Scottish and Irish Gaelic - the difference? -- Rick, 14:16:35 02/25/03 Tue (gw2.dc.gov/164.82.144.3)
I'm brand new at this, just bought my first course and just found this site. Apologies if you've covered this a thousand times, but can anyone tell me the basic difference between Irish and Scottish Gaelic, and whether speakers of one of these languages can understand speakers of the other? Is it an "accent thing" with different slang between the two (like Madrid Spanish vs. Mexican, like London English as opposed to the New York variety), or are these languages as different as English and German are? I'm interested in the Irish language only, but am still curious.
Thanks in advance, and all the best from Washington.
Rick
[ Post a Reply to this Message ][Edit]
Replies:
-
need help translating to irish gaelic -- bry, 14:37:58 02/27/03 Thu (NoHost/132.170.47.251)
I would like to know how to write the phrase "free spirit" in irish gaelic...if anyone can help that would be great...thanks...bry
[ Post a Reply to this Message ][Edit]
Replies:
- I realy want to speak Gaelic but i need help. -- Wes Belknap, 01:37:28 02/10/03 Mon (NoHost/65.117.176.201)
I really want to be able to speak Gaelic. If there is anyone out there who wants to help me please I am very serious about this, and if you want to help me I have aol and yahoo instant messengers... AIM-wiccanroots Yahoo-cresentshape. Please this is a need.
Forever,
Wes
[ Post a Reply to this Message ][Edit]
Replies:
- Book Expressions -- Maidhc, 12:55:24 02/26/03 Wed (cache-dm05.proxy.aol.com/205.188.209.73)
Thanks so much for your help. I really appreciate it.
Douglas
[ Post a Reply to this Message ][Edit]
- Thank You Maidhc -- Jeanette, 00:25:33 02/26/03 Wed (unallocated.star.net.uk/62.173.124.178)
Many thanks for the help with the salutation! It was fantastic - just want I wanted to express!
Jeanette
[ Post a Reply to this Message ][Edit]
- Need Help Translating -- Taylor, 23:26:16 02/25/03 Tue (dhcp-67-10.housing.utah.edu/155.101.67.10)
Could someone please translate the following phrases for me, it would be very appreciated.
" May my love and kindness be everlasting"
" Laughter is the best remedy to a bad day"
"Beautiful and Serene"
" Serenity"
Go raibh maith agat.
Taylor
[ Post a Reply to this Message ][Edit]
- Re: I need to write a nice saluation -- Jeanette, 01:22:41 02/24/03 Mon (unallocated.star.net.uk/62.173.124.178)
Maidhc
First of all thanks for all your help.
I need to express that I will miss him and want to keep in touch. Also that I care for him. Just something brief! He has left work to go elsewhere but it is the sentiment I am trying get over to him.
Many many thanks
Jeanette
[ Post a Reply to this Message ][Edit]
Replies:
- Translation Help -- Grace, 11:33:17 02/24/03 Mon (agentjones.cchmc.org/205.142.197.65)
Hello!
I need help with a translation if anyone is willing or able.
My Gran used to say to us "Safety and Blessings" in Irish when we were leaving her house. However, over the years, I have forgotten what the words were and can now only remember the English translation.
Any help in giving me back this memory would be greatly appreciated!!
Thanks in advance,
Grace
[ Post a Reply to this Message ][Edit]
Replies:
-
how do you say the phrase -- kelly, 13:34:55 02/24/03 Mon (fw-D200.puc.edu/12.16.219.200)
How do you say the phrase:
Why not?
Or the word:
Optimism (or optimistic)
Thanks for helping me out!
[ Post a Reply to this Message ][Edit]
Replies:
-
The/Our Time Will Come -- Jeanette, 06:40:28 02/19/03 Wed (unallocated.star.net.uk/62.173.124.178)
I am a complete novice in Gaelic language. However I am trying to find the correct spelling/pronunciation for "Our Time will come". I have a feeling is sounds like "Trocky ar la". Apologies for inadequacy.
But please please help me!!!
[ Post a Reply to this Message ][Edit]
Replies:
- Will Someone PLEEEEEEEEEESE Help me? -- Kayla, 11:52:22 02/20/03 Thu (NoHost/209.189.128.88)
Can somebody please help me learn gaelic... I am really new at this at need some help witht he lessons and everything.. i would be very gratefull.. Thanks in advanced
bye
thanks
[ Post a Reply to this Message ][Edit]
Replies:
- What does this mean? -- Jo, 12:17:03 02/19/03 Wed (ACB5736A.ipt.aol.com/172.181.115.106)
Help me,
IS THIS GOOD OR BAD?
Oidhche mhath a-nise
[ Post a Reply to this Message ][Edit]
Replies:
- How do the Irish say these surnames? -- Karen, 23:35:30 02/22/03 Sat (NoHost/202.59.31.106)
I am researching my family from Galway County[Loughrea/Leitrim Barony ]during the tithe applotment. When they came to Australia the name was spelt Rowan and Rowen. This spelling is not recorded in the mention, area during the tithe.
Would someone please write how the following surnames are pronounced by the Irish
Rowan,Rowen,Ruan,Ruane,Roughan,Roughane,Roan,Ronan,Roonane
Rouen,Royan,Rewan,Rowland?
Thank you very much for your help
Karen
[ Post a Reply to this Message ][Edit]
Replies:
-
I need to write a nice salutation -- Jeanette, 04:08:13 02/21/03 Fri (unallocated.star.net.uk/62.173.124.178)
A very special (male) friend is leaving work. He has a little of the Gaelic language so I want to impress him with saying something personal in the card.
Please help!!!
[ Post a Reply to this Message ][Edit]
Replies:
- Could anybody help me? -- K.B, 12:19:07 02/21/03 Fri (host.aps.edu/209.189.147.83)
hello,
I was wondering if someone could help me on how to say "I miss you" in gaelic...Please!!!
Thanks a lot,
K.B
[ Post a Reply to this Message ][Edit]
Replies:
-
Gaelic Names?? -- HeyIgnatz, 20:59:02 02/21/03 Fri (btv-p197.innevi.com/64.30.57.197)
Does Megan translate to anything Gaelic? Like, what would the name "Megan" be in Gaelic? Does it even work that way??
[ Post a Reply to this Message ][Edit]
- Pádraig could you help me? -- kayla, 19:09:10 02/19/03 Wed (ACC2BD50.ipt.aol.com/172.194.189.80)
dia duit
i was wondering if you could help me learn some gaelic...please....well thanks
Litagael
slan
[ Post a Reply to this Message ][Edit]
- excuse me..is this correct.? -- garrett, 09:53:54 02/10/03 Mon (NoHost/216.162.8.17)
faighim pardu'n agat..?
go maith lescuil...which please thanks
[ Post a Reply to this Message ][Edit]
Replies:
-
How do you say... -- Colin, 10:25:08 02/13/03 Thu (NoHost/170.222.19.71)
How do you say "Under Construction" in Irish Gaelic?
Thanks - Colin
[ Post a Reply to this Message ][Edit]
Replies:
- I need help on learning gaelic -- kayla o'Leary, 12:33:22 02/19/03 Wed (NoHost/209.189.128.88)
please help me, i really want to learn how to speek gaelic, and need help.. Can anyone please just give me a few words? Thanks for reading...
[ Post a Reply to this Message ][Edit]
-
Help Please! -- Amanda, 11:52:39 02/18/03 Tue (NoHost/168.11.44.17)
I need to know how to say good afternoon in Irish(Gaelic)! I need to know in two weeks! Somebody please help!
[ Post a Reply to this Message ][Edit]
Replies:
-
Pronunciation help please -- Johnny Colquhoun, 14:38:34 02/17/03 Mon (kaolinite.ocean.washington.edu/128.95.252.26)
I've had my engagement band engraved with the gaelic blessing: "dhuitsa, gus an dèan Dia leis a' bhàs ar dealachadh."
I'd like to be able to recite it to my (hopefully) fiancee.
Can anyone help?
jsc
[ Post a Reply to this Message ][Edit]
Replies:
- How Do You Say? -- Nikki, 12:53:16 02/17/03 Mon (cache-dm05.proxy.aol.com/205.188.209.73)
How would you say, "Figure it out!" and "Get to Work!" in Irish Gaelic?
Thank you in advance!
[ Post a Reply to this Message ][Edit]
Replies:
-
How do you pronounce this????? -- Johnny Mathis, 18:58:44 02/16/03 Sun (NoHost/207.144.208.98)
How do you pronounce the letter "R"? Is it trilled or is it pronounced like the english "R"?
[ Post a Reply to this Message ][Edit]
Replies:
-
Expressions for a book -- Douglas, 11:34:41 02/13/03 Thu (cache-dm05.proxy.aol.com/205.188.209.73)
I'm writing a book and need 6 phrases translated from English to Irish Gaelic. I also need the phonetic pronunciation for them. Can someone help me? They are:
"Can anyone help me?"
"Have you an extra ball?"
"A couple of aspirin if you please."
"Which way Innisfree?"
"What now Dingle cow?"
"Have I truly seen a leprechaun?"
I'd really appreciate the help. Thanks.
[ Post a Reply to this Message ][Edit]
Replies:
-
the irish gaelic word for moon -- Litagael, 10:15:24 02/14/03 Fri (spider-tn084.proxy.aol.com/152.163.207.84)
~Dia duit~ Hey, does anyone know the Irish Gaelic word for moon? I seriously need it!~
~Litagael~
[ Post a Reply to this Message ][Edit]
Replies:
- New to this -- Colleen, 12:25:44 02/11/03 Tue (spider-ntc-tf021.proxy.aol.com/198.81.18.156)
I'm looking for the Gaelic equivalent of the words 'shooting star' which I suppose is actually a comet. I've tried to peruse this message board, but my computer is so very slow, it would take all day to read every message. Can anyone help me with this one? I'm going to check some more of Erin's links as well. Much appreciated.
[ Post a Reply to this Message ][Edit]
Replies:
-
School project -- rose, 15:31:50 02/10/03 Mon (cache-dm05.proxy.aol.com/205.188.209.73)
I need to know this right away. How do you say:
"Welcome To Multi-Cultural Night" in Irish?
I need to know bye tomorrow afternnon at 5:00 P.M.
PLease hurry and e-mail me back!!!!
[ Post a Reply to this Message ][Edit]
- what does this mean in irish ... -- garrett, 15:17:11 02/10/03 Mon (NoHost/216.162.8.17)
what does this mean in irish , (mungo) my wife said for me to find the meaning of this word and she wont tell me what she knows..thanks if you know tell me what MUNGO means...thanks
[ Post a Reply to this Message ][Edit]
-
HELP HELP HELP!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! -- Karlie, 17:13:28 02/07/03 Fri (adsl-66-125-225-86.dsl.sntc01.pacbell.net/66.125.225.86)
Hi! I really need help on some Irish castles. If you know any info or websites I can find these castles at, that would be great! Here they are: Killkenny Castle, Blarney Castle, Kylemore Abby Castle, Malahide Castle, and Powerscourt Estate. Thanks for looking at this. I really appriciate it. I need this by Tuesday. Thanks again.
[ Post a Reply to this Message ][Edit]
Replies:
- 3more4lesson4 -- becca, 08:51:18 02/06/03 Thu (62.238.vwebs.com/208.247.238.62)
sorry, i have a couple more questions about lesson four.
the first one is about the word "álainn". i know that in arabic, some adjecives change when applied to different types of words. like if you were to tell someone that they were beautiful, you might use a different form of the word than if you were describing an object as beautiful. does that apply here?
the second and third question have to do with a sentence given in this lesson, " Níl an aimsir chomh fuar agus a bhí sé inné." The word agus here, it is pronounced differently and means something besides "and"? and the word inné, i thought it meant today, but here it is used as yesterday. what makes the difference in this sentence?
thank you so much
becca
[ Post a Reply to this Message ][Edit]
Replies:
- Conas tá tú féin? -- becca, 07:32:51 02/06/03 Thu (62.238.vwebs.com/208.247.238.62)
I am on lesson four, and I have two questions. First, in the conversations, whenever the first person addresses the other, there is an "a" before the name. what is the reason for this, or what does it mean? Second question is, after a person answers the question how they are doing, then ask the same question back, they always reply, and how are you "yourself". My question is, in english we wouldn't say that because it would sound a bit strange. in an average conversation, would that really be in there?
thanx, becca
[ Post a Reply to this Message ][Edit]
Replies:
- Accent Confliction -- Sara, 14:28:44 02/01/03 Sat (h0004760166ab.ne.client2.attbi.com/24.147.102.143)
The only languages I've ever learned to speak my entire life are english and french. English was my first language, and I'm currently studying French.
I'm very eager tt learn Gaelic, but I'm so used to speaking another launguage with a French accent, that my words are coming out with a bit of a French accent. (un- for example.)
Has anyone else struggles with that? If not, does anyone have any techniques to fix it?
Thanks!
Pax,
-sara
[ Post a Reply to this Message ][Edit]
Replies:
- Ubi sunt qui ante nos fuerunt? -- Seanduine, 19:45:17 02/03/03 Mon (NoHost/63.175.172.46)
Caidé mar atá tú, mo chairde? I've been wondering lately whatever happened to some of the old "board members" whose names on a post promised something of substance as well as a dependable translation when one was requested. I can't but wonder if the board members became bored members. Well, just in case some of you are still lurking out there and reading without commenting: Seán, Maidhc, Oisín, agus Pádraig among others, we could use a shot in the arm here. We seem to have devolved into giving advice to prospective tattoo recipients; suggestions for engraving charm bracelets with slogans of the genre of "Erin go Brach," and a forum entitled "How Can I Join the Druids? for persons who think that An Gaeilge is the language of the occult. Perhaps we can stir the waters briefly with the following: Tá mo sheancara ag smoaineamh go rachaidh sé go dtí ranganna Gaeilge ag an Oideas Gael i nDún na nGall i nGleann Colm Chille an tsamhraidh seo chugainn. Céard faoi na tithe tabhairne
i nGleann Colm Chille ?
Sláinte,
An Seanduine
[ Post a Reply to this Message ][Edit]
Replies:
-
help me tranlsate please! -- Kevin, 20:26:22 02/03/03 Mon (NoHost/134.198.234.252)
Please help me translat "KEVIN" and/or "MESSMER" into gaelic
[ Post a Reply to this Message ][Edit]
- Irish Nouns -- Clare Lunney, 11:38:18 02/01/03 Sat (cache-loh-ae03.proxy.aol.com/195.93.49.9)
I have recently aquired an Irish Grammar book..however, I am having trouble discering how to make nouns plural, or to find patterns regarding the cases. Basically I'm having trouble knowing exactly how nouns are changed.
If anyone knows of a formula for this, as there must be one, please send me an email to SnufflePartDeux@aol.com. Any website links would be appreciated.
I am also having trouble finding Irish language learning books...I currently have Teach Yourself irish and Irish grammar by Hippocrene books..if anyone knows of any other Irish grammar books (hopefully as simple as possible), please let me know! It is easier for me to find latin grammar books than irish ones!
Go raibh maith agat!!
Clare
[ Post a Reply to this Message ][Edit]
-
how do u say? -- star goddess, 18:23:38 01/31/03 Fri (0-1pool134-122.nas3.cleveland1.oh.us.da.qwest.net/65.150.134.122)
Hi ppl! i need 2 kno how 2 say a few words. so can sum 1 plz read this post.ok i need 2 kno how 2 say:
witch
wicca
star goddess
moon
these r the words i need 2 kno. plz email me at spankygurl411@netscape.net!!! plz//this is very important. do not rite ur answer on here..email me..plz!
[ Post a Reply to this Message ][Edit]
- How can I tell my partner that I love him? -- ciarrai flanagan, 19:14:53 01/27/03 Mon (NoHost/203.34.29.1)
I am learning irish from this site, I am not very good yet, though am striving to make a bit of time each week. How can i tell my partner that I love him in Irish??
slan agat,
ciarrai
[ Post a Reply to this Message ][Edit]
Replies:
- Name -- Barry, 15:00:14 01/26/03 Sun (inktomi2-mid.server.ntl.com/62.254.64.5)
Hi,
I was wondering if anyone here could help me. I would like to know what my surname would be in Gaelic, it's Jobson (as in 'Son of Job'), I know there isn't traditionally a J in Gaelic, so I was wondering how Job is spelt in the Gaelic version of the Bible.
Is there any system of saying whether or not you should use Mac or Ó for 'son of'?
Thanks in advance,
Barry.
[ Post a Reply to this Message ][Edit]
Replies:
- Re: Name -- Pádraig, 05:48:50 01/27/03 Mon
-
Erin's Web Update -- Webmiss, 19:51:00 01/30/03 Thu (adsl-67-122-73-87.dsl.pltn13.pacbell.net/67.122.73.87)
Hello everyone!
Erin's Web is back online! We apologize for the delay. We hope you continue to enjoy learning Irish Gaelic and thank you for all your continued support of our site!
Carry on!
-Webmiss
aka Erin
[ Post a Reply to this Message ][Edit]
- Are there any symbols? -- Brittany, 18:38:15 01/29/03 Wed (pubarc-021.library.ucsb.edu/128.111.95.144)
I am trying to get the symbol form of the translation for "Stand Fast". I have alreay found the translation in letters... but are there any symbols in the Scottish or Irish Gaelic language?
[ Post a Reply to this Message ][Edit]
-
Possible downtime for Erin's Web-Gaelic -- Webmiss, 06:38:23 01/27/03 Mon (adsl-64-175-45-194.dsl.pltn13.pacbell.net/64.175.45.194)
Hello Everyone!
Erin's Web is getting ready to move to a new Web hosting company and registrar! This may result in some downtime for the Web site. We don't think there will be any problems but we wanted to give everyone a "heads-up" just in case. This will affect all of our sites (Erin's Web-Ireland, Erin's Web Gaelic and The Little Shop of Erin). This move will not affect this message board, but it will affect how you can contact us directly. If you want to leave us a message, you can do so here. I check the boards every day.
Thanks again for all your continuing support and your interest in Irish Gaelic.
Wish us luck!
;-)
Webmiss
aka Erin
[ Post a Reply to this Message ][Edit]
- "Girl" symbol -- Clln, 09:00:27 01/26/03 Sun (cache-mtc-ah06.proxy.aol.com/64.12.96.171)
Hi.
Does anyone here know where I can find the Celtic symbol for the word "Girl" or even Cailín?
You can either post here or send me an e-mail.
Thanks
[ Post a Reply to this Message ][Edit]
-
audio site -- rebecca, 19:32:03 01/25/03 Sat (1Cust201.tnt10.krk1.da.uu.net/63.28.21.201)
i realize the audio words most likely change from time to time-- but is there a way to access privious one's? I am new at this and learning the pronunciation by hearing it word by word like that is very helpful. thanks enjoying this -- so far!!!!
[ Post a Reply to this Message ][Edit]
Replies:
-
lessons listed -- rebecca, 07:17:19 01/25/03 Sat (NoHost/170.220.2.13)
the lessons page lists 128 lessons and until today 128 lesson were showen-- today i see 125 lessons only-- why????
[ Post a Reply to this Message ][Edit]
Replies:
- Help the helper. :-) -- Theo, 01:50:19 01/25/03 Sat (cablep-179-101-183.cablep.bezeqint.net/212.179.101.183)
Could someone give me a phonetic rendering, please?
"Tuatha De Danann" and "Aes Sidhe"?
[ Post a Reply to this Message ][Edit]
-
English-Irish translation please of " FOREVER" -- Ben, 09:30:10 01/24/03 Fri (NoHost/193.122.21.42)
Could someone please help me out with the Irish word for "FOREVER"? Thanks
[ Post a Reply to this Message ][Edit]
Replies:
- Translation for word "Grandmother" -- David Enzfelder, 07:18:27 01/22/03 Wed (webproxy06qfe0.SBI.COM/199.67.138.25)
Can someone give me the correct Gaelic for the word "Grandmother" and also "forever"? Thanks!
[ Post a Reply to this Message ][Edit]
Replies:
- please translate... -- Shelley, 14:05:44 01/19/03 Sun (12spidialup172.famvid.com/66.94.200.172)
Can someone please translate and give the pronunciation of the following words:
1. dream
2. destiny
3. spirit
Thanks so much!!
[ Post a Reply to this Message ][Edit]
-
about the lessons -- matt, 17:26:23 01/16/03 Thu (alb-24-194-230-79.nycap.rr.com/24.194.230.79)
i'm trying to really learn irish gaelic so im seriously into it. I've been taking notes and learning all the words and whatnot. I've been doing everything in the lessons but im noticing that in some of the dialogs that there are several words/phrases that havent been mentioned before.
I'm wondering if I should take note of the words and phrases in the conversation examples that havent been mentioned in previous lessons.
I want to know cause I wasnt sure if it'd teach me in later lessons or if i should pick it up from the examples.
Thanks
[ Post a Reply to this Message ][Edit]
Replies:
- need translation -- Patricia O'Brien, 14:21:50 01/14/03 Tue (cache-dm05.proxy.aol.com/205.188.209.73)
Could someone help me translate "Always together, May he rest in peace" into Irish Gaelic.
[ Post a Reply to this Message ][Edit]
Replies:
-
Two translations/pronounciations -- Patricia, 15:09:44 01/14/03 Tue (adsl-66-125-213-17.dsl.lsan03.pacbell.net/66.125.213.17)
How do you pronounce slan agat? What is the meaning of the word ashtoor (sorry about the spelling) Patricia
[ Post a Reply to this Message ][Edit]
Replies:
- Pronounce -- Noontch, 22:50:06 01/13/03 Mon (ip67-92-167-57.z167-92-67.customer.algx.net/67.92.167.57)
Is: cam (koum) crooked pronounced like "comb" without the b sound?
[ Post a Reply to this Message ][Edit]
Replies:
- Mioca 6:8 -- Don, 09:21:33 01/13/03 Mon (wc-32-10.wheaton.edu/63.107.32.10)
Thanks for the Micah 6:8 verse in Irish. A followup question,
Can you help me with the translation and pronunciation, especially in regards to : minodh, iarrann, dheanamh,
buanghra, and bhfochair ?
beannacht De,
Don
[ Post a Reply to this Message ][Edit]
Replies:
-
Pleeeeeeeeeeeease help me translate Little Gem -- Kathleen, 07:34:44 01/08/03 Wed (NoHost/204.71.251.55)
Would anyone please help me to translate the words
Little Gem - meaning you treasure something because
you think it's a real diamond (as they say here in London).
Would be very grateful. This is the only site on the
web I could find where people were actually translating
things that people wanted. Thanks so much. xxx
[ Post a Reply to this Message ][Edit]
Replies:
-
Re: Talk Radio -- Maidhc, 18:31:44 01/10/03 Fri (pa-scranton7c-24.sctnpa.adelphia.net/68.168.83.24)
Dia daoibh,a chách,
I did a little bit more digging around RTÉ for some more info and both Oisín and Pádraig were right. Thank you, gentlemen.
Raidió na Gaeltacht has studios in Dublin,Galway,Kerry,and Donegal. Off the the RTÉ home page on the left side there are link where you can get the different frequencies in all parts of Ireland, but the system itself is the national radio broadcast system of Ireland, so I guess the format isn't directed towards any one area but towards everyone, so indeed you will hear all of the dialects at some time or another. Whether you can identify who is from where will depend on your own experience in hearing them.
There are five radio stations and two t.v. stations listed.(I haven't tried watching Irish t.v. yet. haha.)-Lots of other links to different media also.
"RnaG" does have its own website where you can connect on to listen to the live streams, but I've already added "RTÉ" onto my favorites so I can chose which station I want, but "RnaG" is the only one so far that Ive found which is "all gaeilge all the time".It's really excellent.Now I can listen and study at the same time,or actually, I can do anything and everything and listen. I should add more speakers on so I can listen everywhere in the house. Hmmm. I'll have to work on that one.
Anyway, just thought I'd drop back in to let yous all know.
Pádraig agus Oisín,go raibh maith againn,arís,do d'hionchur. Tá mé go brách buíoch as sin.
Slán is bua!
Le meas,
Maidhc.
[ Post a Reply to this Message ][Edit]
- looking for a translation -- Shannon, 18:25:33 01/10/03 Fri (syr-24-59-18-14.twcny.rr.com/24.59.18.14)
Well actualy a couple if possible, I am hoping there is a Gaelic word for Knight (including any ranks of The Order), Squire, Dame/Lady (including any ranks of The Order) and Maiden. Again for a Ren. Faire group and perhaps a pheonetic guide to them and for Truth Against the World. I really do plan on making a study of the language once I am out of the Army so I will have the time to do it right, I know I just slaughter what I do know so far and I figure if it's worth doing then be the best there is. Thanks in advance. Slan
[ Post a Reply to this Message ][Edit]
- pronunciation -- rebecca, 15:28:56 01/08/03 Wed (NoHost/170.220.2.13)
i looked and didn't see this one-- and I am new at this so hope this is spelt even close-- cade mil fatle-- translation 100,000 welcomes-- would love the pronunciation thanks-- I'll check back
[ Post a Reply to this Message ][Edit]
Replies:
-
Talk radio. -- Maidhc, 09:02:24 01/10/03 Fri (pa-scranton7c-24.sctnpa.adelphia.net/68.168.83.24)
I've come upon www.rte.ie and in their radio live streams there is "RnaE" Raidió na Gaeltachta.I'm wondering if anyone knows where in Ireland this station is located so I know which dialect is being spoken.
There are several choices to listen to at "RTE". News,sports,music,a little bit of everything.It's really very nice. I can't wait 'til I am able to understand a bit more of what they a saying.LOL!
Anyway,can anyone give me more info about these? Any help will be greatly appreciated.
Beannachtaí ar cách,
Maidhc.
[ Post a Reply to this Message ][Edit]
Replies:
- Casual terms for family members in Gaelic? -- tram, 16:33:45 01/08/03 Wed (roc-24-95-194-107.rochester.rr.com/24.95.194.107)
Are casual terms used within a family such as Dad or Papa for Father or Grandma for grandmother?
Are there also more relaxed names parents call their sons and daughters?
I'm trying to write a story and I'd like to use the proper terms family members would use privately for each other.
Thank you very much.
[ Post a Reply to this Message ][Edit]
Replies:
- Bible verse -- Don, 11:49:24 01/09/03 Thu (wc-32-10.wheaton.edu/63.107.32.10)
What is this Old Testament Bible verse in Irish?
"To do justice,to love kindness and to walk humbly with your God"
[ Post a Reply to this Message ][Edit]
Replies:
-
Translation -- Cat Raymer, 17:11:47 01/06/03 Mon (mtrs-205-238-244-208.ppp.mtrs.epix.net/205.238.244.208)
Hi!
Can you please give me the word for "bird" in Gaelic? Please write it and then spell it phonetically. Thank You!
Cat Raymer
[ Post a Reply to this Message ][Edit]
Replies:
- A Chara -- rebecca, 10:44:30 01/07/03 Tue (62.238.vwebs.com/208.247.238.62)
Oisín, i tried to email you back to say thank you, but i dont know if you actually got it. The website you gave me was very informative and precisely what i wanted. i did just have one question- what does A Chara mean?
rebecca
[ Post a Reply to this Message ][Edit]
Replies:
- question on ireland -- rebecca, 07:00:46 01/06/03 Mon (62.238.vwebs.com/208.247.238.62)
i just had a question on ireland. well, moving to ireland to be exact. I was told that if you can prove that you have irish heritage you can become an irish citizen. Is this true?
[ Post a Reply to this Message ][Edit]
Replies:
- Please help -- Shannon, 09:19:47 01/03/03 Fri (syr-24-59-18-14.twcny.rr.com/24.59.18.14)
>I am looking for a translation for Truth against the
>World, a motto that will be used by my Ren. Faire
>group. I would like to express that "Truth" is above
>all else, anything that could represent this would be
>greatly appreciated.
>Many Thanks, Shannon
[ Post a Reply to this Message ][Edit]
Replies:
- Translation help please -- Leah, 14:15:26 01/02/03 Thu (HSE-Toronto-ppp179616.sympatico.ca/64.229.87.189)
I am looking for the gaelic translation for healers, women and group or gathering. Any help would be appreciated!
[ Post a Reply to this Message ][Edit]
Replies:
- Need help with translating 3 words...first time here -- Joy, 19:34:38 01/02/03 Thu (commons10k1.mo24.107.39.119.charter-stl.com/24.107.39.119)
what does Slan agus beannacht mean.....?
Slan = so long
agus = and
beannacht = ?????
[ Post a Reply to this Message ][Edit]
Replies:
-
I need a translation -- Claudia, 14:14:23 01/01/03 Wed (1Cust42.tnt1.colton.ca.da.uu.net/67.224.50.42)
I need a translation for THA GAOL AGAM ORT
[ Post a Reply to this Message ][Edit]
Replies:
- Help out a beginner -- Nick, 15:25:46 01/01/03 Wed (acs-24-154-38-246.zoominternet.net/24.154.38.246)
I have been trying to learn gaelic on my own for a while, and I don't feel I'm making much progress.
Anyone who has AOL instant messanger that thinks they could help me out message me at enku36144. thanks
[ Post a Reply to this Message ][Edit]
- Truth against the World -- Shannon, 14:32:09 01/01/03 Wed (syr-24-59-18-14.twcny.rr.com/24.59.18.14)
I am looking for a translation for Truth against the World, a motto that will be used by my Ren. Faire group. I would like to express that "Truth" is above all else, anything that could represent this would be greatly appreciated.
Many Thanks, Shannon
[ Post a Reply to this Message ][Edit]
-
translation -- liz, 09:09:05 12/26/02 Thu (host213-122-105-237.in-addr.btopenworld.com/213.122.105.237)
I AM LOOKING FOR A HOUSE NAME WHICH TRANSLATES INTO ENCHENTED BREEZE. I THINK IT SOUNDS LIKE SHEEGWEE? CAN SOMEONE HELP ME OUT. THANK YOU
[ Post a Reply to this Message ][Edit]
Replies:
- Please translate "Little Gem" into Irish for me! -- Kathleen, 06:50:36 12/29/02 Sun (NoHost/204.71.251.55)
I would be very grateful if someone would translate the
words "Little Gem" for me, in the context that I've spent
a year looking for a suitable house and have now found a little gem of a house. How to pronounce it would be much
appreciated also. I'm going to have a house sign made if
I ever get in there! thanks and happy new year to you all.
[ Post a Reply to this Message ][Edit]
- Re: The Shamrock -- Mike, 14:33:10 12/28/02 Sat (pa-scranton7c-24.sctnpa.adelphia.net/68.168.83.24)
Stace,a chara,
I'm not sure where the "legend" of the luck of four leafed clovers got its start.My own personal opinion is that it falls into that category which also contains corned beef and cabbage,large parades,and green beer all being served up with a huge heap of sentiment on the 17th. of March.An American born "Irish" tradition.
Erin go bragh!?-NÍ HEA!!
Maidhc.
[ Post a Reply to this Message ][Edit]
- Re: The Shamrock -- Mike, 11:10:03 12/21/02 Sat (pa-scranton7c-24.sctnpa.adelphia.net/68.168.83.24)
Dia duit a Stace,
The shamrock is one from several species of clover plants generally with three leaves that are found north of any tropical regions , especially throughout Europe.(All varieties growing in America were introduced from Europe.)
Its main sigificance in Ireland is that it is believed to have been used by St.Patrick to explain the trinity of the christian faith to the Irish people.
To find one with four leaves is extremely rare because it is essentially a naturally occuring hybrid of the plant and is considered to be good luck.
Slán,
Mike
[ Post a Reply to this Message ][Edit]
Replies:
- Thank you Padraig -- Rhiannon, 07:07:33 12/27/02 Fri (proxy03.mel.iprimus.net.au/210.50.228.6)
I would just like to thank you very much for your translation i have been looking on the internet for a while now and have found many different ones but havent been able to distinguish the difference, thank you for your definition.
sorry, not the same Rhiannon
[ Post a Reply to this Message ][Edit]