VoyForums
[ Show ]
Support VoyForums
[ Shrink ]
VoyForums Announcement: Programming and providing support for this service has been a labor of love since 1997. We are one of the few services online who values our users' privacy, and have never sold your information. We have even fought hard to defend your privacy in legal cases; however, we've done it with almost no financial support -- paying out of pocket to continue providing the service. Due to the issues imposed on us by advertisers, we also stopped hosting most ads on the forums many years ago. We hope you appreciate our efforts.

Show your support by donating any amount. (Note: We are still technically a for-profit company, so your contribution is not tax-deductible.) PayPal Acct: Feedback:

Donate to VoyForums (PayPal):

Wednesday, September 10, 10:51:46pmLogin ] [ Contact Forum Admin ] [ Main index ] [ Post a new message ] [ Search | Check update time | Archives: 123[4] ]


[ Next Thread | Previous Thread | Next Message | Previous Message ]

Date Posted: 03:52:31 02/11/04 Wed
Author: Gearoid Scolaighe
Author Host/IP: netcache-3003.bay.webtv.net / 209.240.205.62
Subject: Type of Dialect.???
In reply to: Brian O'Cathain 's message, "Re: 2 sentences. Need entire meaning. Go raibh m`ile maith agat.!" on 08:41:46 02/10/04 Tue

>>This is from a Lass, who is triing to guess my name:
>>
>>"A mhuirn`in, t`aim i gcruach`as leid c`upla ceann
>>eile.
>>Agus n`il m`e nochtaim anseo `e gan teip."
>>
>> Anyone who can translate would be doing me a great
>>favor, not to mention making me look smart too.!!!
>
>Día dhuit
>I hope you know the lass well! You will have to
>forgive any rudeness in this reply, but the
>translation is fairly basic.
>It translates as: Darling, I'm hard as steel in my
>other 'head' and I'm not standing here naked for no
>good reason. Lucky you!
>Is Mise Brian


Brian,

Dia duit ar maidin.!

Is mise Gary. And I would like to Thank You for your help. I am 3rd generation here in America, and though my Grandfather would sometimes speak to me in Gaelic, when I was very, very young, I have lost it all, over the years. I've just recently deceided to learn as much of it as I can, with dictionaries and self-taught books. That is why this Lass loves to tease me so. She was born and raised in Limerick, went through school in the convents, then when she was old enough, off to Cambridge for her degree, and has been living in the Scottish Highlands ever since. The reason I'm telling you this is, I want to know if she is keeping within one dialect (Irish Gaelic), as best you can tell from the previous two sentences she wrote. But is some of it considered "slang Gaelic". for example, this sentence she recently wrote: "fair pouring oot ra noo". and she closes with the line "So, whats the goz.?"
Its driving me Batty triing to translate it all.!!! Are there any books on translating Gaelic you could reccomend to me for future use, so this way I wouldn't have to bother you, or other menbers of the board. I surely do appreciate your help, Brian.....

Sl`an agat agus go raibh mile maith agat.!

Gary

[ Next Thread | Previous Thread | Next Message | Previous Message ]


Replies:


Post a message:
This forum requires an account to post.
[ Create Account ]
[ Login ]
[ Contact Forum Admin ]


Forum timezone: GMT-8
VF Version: 3.00b, ConfDB:
Before posting please read our privacy policy.
VoyForums(tm) is a Free Service from Voyager Info-Systems.
Copyright © 1998-2019 Voyager Info-Systems. All Rights Reserved.