Date Posted:02:06:19 02/20/04 Fri Author:Brian O'Cathain Author Host/IP: cache-loh-ab08.proxy.aol.com / 195.93.33.14 Subject: Re: Insipid Bread In reply to:
Craig Woodward
's message, "Insipid Bread" on 19:06:13 02/19/04 Thu
>First, forgive me if I've double posted. Had a little
>trouble.
>
>Can someone please help me translate "Insipid Bread"
>into Gaelic. I bake bread and a book I was reading
>referred to commercial white bread as being insipid.
>I thought it would be amusing to name my white bread
>"Insipid Bread" (It really is good bread, but I just
>think it would be funny), but in Irish it would sound
>exotic and gourmet.
>
>As I am only on lesson three, I will need this
>phoenetically as well.
>
>Thanks so much.
>
>Craig
Día dhuit
You have two choices for insipid bread:
Arán Leimhe (ar-awn lay-ve) and Leamh Arán (layv ar-awn)
Is Mise Brian