VoyForums
[ Show ]
Support VoyForums
[ Shrink ]
VoyForums Announcement: Programming and providing support for this service has been a labor of love since 1997. We are one of the few services online who values our users' privacy, and have never sold your information. We have even fought hard to defend your privacy in legal cases; however, we've done it with almost no financial support -- paying out of pocket to continue providing the service. Due to the issues imposed on us by advertisers, we also stopped hosting most ads on the forums many years ago. We hope you appreciate our efforts.

Show your support by donating any amount. (Note: We are still technically a for-profit company, so your contribution is not tax-deductible.) PayPal Acct: Feedback:

Donate to VoyForums (PayPal):

Login ] [ Contact Forum Admin ] [ Main index ] [ Post a new message ] [ Search | Check update time | Archives: 12[3]4 ]


[ Next Thread | Previous Thread | Next Message | Previous Message ]

Date Posted: 16:14:52 05/15/04 Sat
Author: Vera
Subject: Re: Tarefa 7 - grupo 2 Espanhol
In reply to: Carlos Júnior Borges e Daniel Mazzaro 's message, "Tarefa 7 - grupo 2 Espanhol" on 09:33:36 05/14/04 Fri

Daniel,

Vi sua irritação com meus comentários no blog de vocês. Quero esclarecer que nem todos os livros que se dizem comunicativos o são na realidade. Daí a pertinência de minha pergunta no feedback da tarefa anterior e o motivo das análises.

Não estou preocupada com certo ou errado, até porque é esse é um conceito um pouco ultrapassado, principalmente quando estamos discutindo teoria de aprendizagem. Meu objetivo é instigá-los a refletir cada vez mais com embasamento teórico. Não basta ler os textos. É preciso recorrer as vozes desses autores nem que seja para contestá-los. Assim quando pergunto "vocês leram os textos?" Isso é um ato de fala que deve ser interpretado assim "sua análise não reflete a leitura dos textos". Não estou duvidando de forma alguma de vocês. Tenho certeza que estão lendo os textos, mas estão usando pouco as leituras.

O blog e a lista de discussão são espaços do grupo e não são monitorados por mim. Me interessa o produto final das discussões.

Seguem meus comentários sobre a tarefa atual.

Vocês demonstram terem feito uma análise detalhada dos livros, mas sinto que falta a conclusão juntando as análises e referências à teoria, apesar do Daniel ter utilizado alguma terminologia teórica, quando ele diz que seu material segue uma lógica semântica. Eu perguntaria a vocês, após analisar os 2 livros, que conclusões a dupla chega? Os livros são totalmente comunicativos? Há exercícios que se assemelham a outras abordagens? Levam em consideração só o significado, ou também a colocação? Trabalham com "chunks"? Que estratégias de aprendizagem abordam?
O nível morfológico é abordado? etc, etc.

Não fiquem aborrecidos comigo. Sei que estão trabalhando muito, mas meu papel é provocar e instigar vocês a irem, cada vez mais, aperfeiçoando as análises.

Vera

[ Next Thread | Previous Thread | Next Message | Previous Message ]


Replies:

[> [> Re: Tarefa 7 - grupo 2 Espanhol -- Daniel, 06:43:43 05/16/04 Sun [1]

Vera,

Entendo sua posição. O que me preocupa é não conseguir até hoje alcançar a totalidade de nenhuma das tarefas. Está sempre faltando algo! Seja devido a um não entendimento, seja por falta de tempo para fazer tudo e etc. E no final, como iria ficar?

Além disso, o texto do livro de inglês sugerido para leitura não foi encontrado no xerox, como já comentado nos e-mails. E não me deu vontade de comprá-lo... Ficamos com essa leitura prejudicada SIM. Mas agora já passou.

Essa semana será sobre o tema COMPREENSÃO LEITORA. Com relação a essa destreza, acho que vou poder falar mais, porque em setembro apresentarei um trabalho (se tudo der certo) sobre isso num seminário de dificuldades de ensino de espanhol para brasileiros, então tive que ler alguns textos teóricos sobre isso.

Abraços e desculpe o aborrecimento!

Daniel


[ Edit | View ]

[> [> [> Re: Tarefa 7 - grupo 2 Espanhol -- Vera, 11:09:39 05/18/04 Tue [1]


>Entendo sua posição. O que me preocupa é não conseguir
>até hoje alcançar a totalidade de nenhuma das tarefas.

Deve estar havendo algum equívoco. Não estou atribuindo nota. Trabalho com feedback qualitativo e não quantitativo. A nota será atribuída apenas a algumas tarefas escolhidas por vocês. Vocês poderão,inclusive, complementarem o que quiserem.

>Está sempre faltando algo! Seja devido a um não
>entendimento, seja por falta de tempo para fazer tudo
>e etc. E no final, como iria ficar?
>
>Além disso, o texto do livro de inglês sugerido para
>leitura não foi encontrado no xerox, como já comentado
>nos e-mails. E não me deu vontade de comprá-lo...

Você não deve ter lido minhas orientações, pois o livro estava também na biblioteca.

>Abraços e desculpe o aborrecimento!

Realmente me aborreço com determinados tons, pois tento tratar todo mundo bem. Se dou feedback é para contribuir com o crescimento de vocês. Acho que menos agressividade seria bom para todos.

Vera


[ Edit | View ]



[ Contact Forum Admin ]


Forum timezone: GMT-8
VF Version: 3.00b, ConfDB:
Before posting please read our privacy policy.
VoyForums(tm) is a Free Service from Voyager Info-Systems.
Copyright © 1998-2019 Voyager Info-Systems. All Rights Reserved.