VoyForums
[ Show ]
Support VoyForums
[ Shrink ]
VoyForums Announcement: Programming and providing support for this service has been a labor of love since 1997. We are one of the few services online who values our users' privacy, and have never sold your information. We have even fought hard to defend your privacy in legal cases; however, we've done it with almost no financial support -- paying out of pocket to continue providing the service. Due to the issues imposed on us by advertisers, we also stopped hosting most ads on the forums many years ago. We hope you appreciate our efforts.

Show your support by donating any amount. (Note: We are still technically a for-profit company, so your contribution is not tax-deductible.) PayPal Acct: Feedback:

Donate to VoyForums (PayPal):

Login ] [ Contact Forum Admin ] [ Main index ] [ Post a new message ] [ Search | Check update time | Archives: 12[3]4 ]


[ Next Thread | Previous Thread | Next Message | Previous Message ]

Date Posted: 07:35:36 07/09/03 Wed
Author: Pedro
Subject: Re: parábolasx metáforas
In reply to: Maria Raquel Bambirra 's message, "Re: parábolasx metáforas" on 16:28:56 07/08/03 Tue

Maria Raquel, colegas virtuais e Prof.a Vera

A História não registra que Jesus tenha escrito alguma parábola. Pelo contrário, diz que Jesus não deixou nada escrito. Isso é verdade? provavelmente, mas certeza mesmo nós não temos. A figura histórica de Jesus, o Jesus histórico, falava aramaico. Seu legado, o Novo Testamento, foi escrito em que língua? No grego koiné? Quem os escreveu? Sâo João, São Mateus, São Marcos e São Lucas. Há evangelhos apócrifos, não reconhecidos pela Igreja, pelo menos pela Sé (uma metáfora)de Roma. Na Vulgata (de São Jerônimo, um importante teólogo da Igreja Primitiva), a Biblia, e, portanto, também o Novo Testamento, é adaptada ao Latim; Lutero, no século XVI, traduzirá a Biblia para o alemão, a partir do grego (o grego koiné, visando torna-la acessível á população, melhor, ao povo comum,seus paroquianos, os fiéis de sua freguesia (filius+eclesiae, filho da igreja, ungido pelo sacramento do batismo), que já não sabia latim. Como devemos olhar, nessas várias passagens de línguas diferentes, o problema da tradução (traição) das paráblolas e das metáforas? O que exatamente Jesus Cristo disse? É isso recuperável, do ponto de vista linguístico? O sentido das palavras depende do contexto, sim, depende do entendimento (a que Lakoff e Johnson denominam "compreensão humana"). Há várais formas de saber, a fé pode ser uma delas (subjetiva ou objetiva? o que significa exatamente objetivismoe subjetivismo? Há uma terceira via? A imaginação metafórica pode-se candiatar a essa vaga(uma verdade revelada na Sagrada Escritura era a melhor forma, e sua interpretação devia ser feita pela Igreja, fiel depositária da Revelação divina. Porém, goza ela de legitimação intrínseca pela razão? O projeto de São Tomás de Aquino é demonstrar que sim, que não há conflito entre fé e reta razão (sendo esta baseada na filosofia aristótélica, purificada dos desvios averroistas - a interpretação dos filósos muçulmanos. A Igreja católica acha que São Tomás teve pelnosucesso nessa epreitada, e o denomina de Doctor Angelicus. Pode a fé legitimar-se no testemunho de outras pessoas, dignas de fé? Seria essa a pr9incipal função dos Evangelhos (uma metáfora? boa nova, bom anúncio), um testemunho fidedigno de quem conviveu com Jesus Cristo, como é o caso de São João (estava 'a beira da cruz com a Virgem Maria) e de São Mateus, mas não sei se é o caso de São Marcos. Certamente não é o caso de São Lucas, que não conviveu com Jesus Cristo: era uma espécie de "secretário" de São Paulo, que também não conheceu Jésus Cristo. O que legitima e valida o testemunho de São Lucas?Qual o mérito do testemunho de São Paulo? O fato de trer sido um anti-cristão, um perseguidor convicto de cristãos, que se converteu? Em que medida esses testemunhos são fidedignos, isto é, dignos de fé, dignos de confiança?

Nesse sentido,a busca da verdade precisa ser feita. Não que a verdade seja relativa, a versão dos fatos é que pode ser incorreta,e talvez não haja como restabelecer, pelos metódos históricos, a verdade. O fato é que as várias traduções/versões da Biblia precisam ser contextualizados. Parece que a hermenêutica biblica (não sei se é a mesma coisa de exegese bíblica) é muito ciosa dessa necessidade e muito cuidadosa a esse respeito. Há toda uma discussão sobre isso tomando como referência inclusive os Pergaminhos do Mar Morto, descobertos no final dos anos quarenta, se não me engano, documentos contemporãneos "a São João Batista e, portanto, a Jesus Cristo, seu primo. Sobre esses documentos se debruçam especialistas, inclusive da Universiade de Jerusalém (ou de Tel-aviv?).É um campo importantíssimo da Linguística. As metáforas são campo fértil (uma metáfora?)para a investigação humana. Um abraço. Pedro

[ Next Thread | Previous Thread | Next Message | Previous Message ]


Replies:


Post a message:
This forum requires an account to post.
[ Create Account ]
[ Login ]
[ Contact Forum Admin ]


Forum timezone: GMT-8
VF Version: 3.00b, ConfDB:
Before posting please read our privacy policy.
VoyForums(tm) is a Free Service from Voyager Info-Systems.
Copyright © 1998-2019 Voyager Info-Systems. All Rights Reserved.