VoyForums
[ Show ]
Support VoyForums
[ Shrink ]
VoyForums Announcement: Programming and providing support for this service has been a labor of love since 1997. We are one of the few services online who values our users' privacy, and have never sold your information. We have even fought hard to defend your privacy in legal cases; however, we've done it with almost no financial support -- paying out of pocket to continue providing the service. Due to the issues imposed on us by advertisers, we also stopped hosting most ads on the forums many years ago. We hope you appreciate our efforts.

Show your support by donating any amount. (Note: We are still technically a for-profit company, so your contribution is not tax-deductible.) PayPal Acct: Feedback:

Donate to VoyForums (PayPal):

Login ] [ Contact Forum Admin ] [ Main index ] [ Post a new message ] [ Search | Check update time ]
Subject: Re: Sminário Tandem Learning


Author:
sergio Pais oliveira
[ Next Thread | Previous Thread | Next Message | Previous Message ]
Date Posted: 20:53:58 01/20/03 Mon
In reply to: Junia Braga 's message, "Sminário Tandem Learning" on 09:20:21 01/15/03 Wed

Júnia ,
Parabéns pelo introdução do seu seminário. Ficou muito claro e deu para esclarecer mais sobre Tandem. O texto de “Help and Tips” é sensacional.
Há 3 princípios básicos para o aprendizado em Tandem de acordo com Schwienhorst: reciprocidade, bilingüismo e autonomia do aprendiz. No projeto que desenvolvo com meus alunos de penpals não há a ocorrência do bilingüismo, pois as interações são feitas numa única língua, no caso o inglês. Mas há sem dúvida os dois outros princípios; reciprocidade e autonomia. Eu fico pensando que para um projeto Tamdem e de Penpals é essencial que os alunos estejam motivados para não desistirem no meio do projeto.Há muitos pontos interessantes nesses dois tipos de interação; o fato de estar aprendendo sobre a cultura do outro é muito enriquecedor na aprendizagem de uma língua. Um outro fator é o desenvolvimento de uma postura mais autônoma por ambas as partes. Muitos alunos continuam o projeto de penpals após o término do projeto. É assim também em Tandem? Pelos artigos pude notar que Tandem exige uma maior disciplina e compromisso das partes. Você não acha que é mais adequado para universitários ? Há, por acaso, pesquisas com alunos do ensino médio? No meu projeto de penpals os alunos não são muito corrigidos pelos nativos. Há uma negociação de sentidos por ambas as partes. Raramente vejo um nativo corrigir um aluno brasileiro. Talvez a grande vantagem no aprendizado em Tandem é que ele reforça a idéia da correção gramatical, a tradução se desenvolve e o vocabulário mais específico pode ser usado diferentemente da idéia dos e-mails de penpals. Daí Tandem tem um caráter mais formal, você concorda?
Na sua experiência você acha que Tandem pode ser mais vantajoso que a troca de e-mails feita por penpals? Uma outra dúvida que ficou é como deve ser difícil achar alguém em um outro país que aprende a sua língua. Por exemplo, um dinarmaquês que aprende português e um brasileiro que aprende dinarmaquês.

Acho que falta uma maior divulgação sobre aprendizado em Tandem para que possamos usá-lo em nossas salas de aula. Como Warschauer disse “nós estamos apenas começando a caminhar na área de CALL”.

Abraços,
Sergio Pais de Oliveira

[ Next Thread | Previous Thread | Next Message | Previous Message ]

Replies:
[> [> Subject: Re: Sminário Tandem Learning


Author:
Junia Braga
[ Edit | View ]

Date Posted: 09:40:24 01/21/03 Tue

>>Sérgio,
Obrigada pela suas contribuições. Suas colocaçoes e perguntas vão esclarecer muitas dúvidas do grupo.
"Muitos alunos continuam o projeto
>de penpals após o término do projeto. É assim também
>em Tandem?"
No caso do programa que participei, 4 de 16 dos correspondentes continuaram após o término do programa.

Pelos artigos pude notar que Tandem exige
>uma maior disciplina e compromisso das partes.
Acredito que qualquer participaçao de cunho colaborativo exige disciplina e compromisso. Acho que a sua impressão de que Tandem exige mais é porque Little e Brammerts formataram um projeto e isso demonstra que os pesquisadores acreditam em Tandem como uma modalidade de interaçção que promove a aprendizagem de linguas.Acho que uma modalidade de epal formatada para uma aplicaçao instrucional pode dar a mesma impressão.
Você
>não acha que é mais adequado para universitários ? Há,
>por acaso, pesquisas com alunos do ensino médio? No
>meu projeto de penpals os alunos não são muito
>corrigidos pelos nativos.
Não conheço pesquisas de idades para Tandem mas no meu programa tive participantes acima dos 16 anos e funcionou normal.
Há uma negociação de
>sentidos por ambas as partes. Raramente vejo um nativo
>corrigir um aluno brasileiro. Talvez a grande vantagem
>no aprendizado em Tandem é que ele reforça a idéia da
>correção gramatical, a tradução se desenvolve e o
>vocabulário mais específico pode ser usado
>diferentemente da idéia dos e-mails de penpals.
A modalidade de Tandem valoriza a correçao quando ela é solicitada nas interaçoes. Entretanto, o ponto fundamental em Tandem é a negociaçao de significado.
Daí
>Tandem tem um caráter mais formal, você concorda?

Ele pode ter um caracter mais formal se for desenvolvido dentro de uma instituiçao, se tiver tarefas como optei ter no meu caso mas não necessariamente tem carater formal( O caso da Claudia é um exemplo)
>Na sua experiência você acha que Tandem pode ser mais
>vantajoso que a troca de e-mails feita por penpals?

Não. As vantagens saõ diferentes. No caso de Tandem por exemplo o fator achar alguem de outro páis como você mesmo mencionou pode ser um um fator que dificulta iniciar uma aprendizagem em Tandem.
>Uma outra dúvida que ficou é como deve ser difícil
>achar alguém em um outro país que aprende a sua
>língua. Por exemplo, um dinarmaquês que aprende
>português e um brasileiro que aprende dinarmaquês.
>
Concordo.


Abraços,
Junia
>
>

[ Post a Reply to This Message ]
[> [> [> Subject: Re: Sminário Tandem Learning


Author:
paisoliveira( Sergio)
[ Edit | View ]

Date Posted: 16:05:06 01/23/03 Thu

Júnia,
Obrigado pelo feedback e comentários.
"Muitos alunos continuam o projeto de penpals após o término do projeto. É assim também em Tandem?"

( J) No caso do programa que participei, 4 de 16 dos correspondentes continuaram após o término do programa.
(S) Acho que no meu caso o número é de 50%, pois só participa aquele aluno que gosta de escrever e interagir. Vou levantar essa estatística com os meu alunos.


( J) Acredito que qualquer participaçao de cunho colaborativo exige disciplina e compromisso. Acho que a sua impressão de que Tandem exige mais é porque Little e Brammerts formataram um projeto e isso demonstra que os pesquisadores acreditam em Tandem como uma modalidade de interaçção que promove a aprendizagem de linguas.Acho que uma modalidade de epal formatada para uma aplicaçao instrucional pode dar a mesma impressão.

(S) Concordo com você, mas esta foi a impressão que ficou para mim. .


( J) Não conheço pesquisas de idades para Tandem mas no meu programa tive participantes acima dos 16 anos e funcionou normal.

(S) É, pode funcionar para adolescentes, depende como o programa é aplicado e conduzido.


“A modalidade de Tandem valoriza a correçao quando ela é solicitada nas interaçoes. Entretanto, o ponto fundamental em Tandem é a negociaçao de significado.
Daí,Tandem tem um caráter mais formal, você concorda?”

( J) Ele pode ter um caracter mais formal se for desenvolvido dentro de uma instituiçao, se tiver tarefas como optei ter no meu caso mas não necessariamente tem carater formal( O caso da Claudia é um exemplo)

(S) O caso da Claúdia é um típico exemplo de uma interação informal em Tandem.

”Na sua experiência você acha que Tandem pode ser mais vantajoso que a troca de e-mails feita por penpals?”

( J) Não. As vantagens saõ diferentes. No caso de Tandem por exemplo o fator achar alguem de outro páis como você mesmo mencionou pode ser um um fator que dificulta iniciar uma aprendizagem em Tandem.

(S) Ok, agora ficou claro que ambos são proveitosos, cada um com a sua vantagem e desvantagem

”Uma outra dúvida que ficou é como deve ser difícil achar alguém em um outro país que aprende a sua língua. Por exemplo, um dinarmaquês que aprende português e um brasileiro que aprende dinarmaquês.”

Concordo.
Abração,
Pais de Oliveira

[ Post a Reply to This Message ]


Post a message:
This forum requires an account to post.
[ Create Account ]
[ Login ]
[ Contact Forum Admin ]


Forum timezone: GMT-8
VF Version: 3.00b, ConfDB:
Before posting please read our privacy policy.
VoyForums(tm) is a Free Service from Voyager Info-Systems.
Copyright © 1998-2019 Voyager Info-Systems. All Rights Reserved.