VoyForums
[ Show ]
Support VoyForums
[ Shrink ]
VoyForums Announcement: Programming and providing support for this service has been a labor of love since 1997. We are one of the few services online who values our users' privacy, and have never sold your information. We have even fought hard to defend your privacy in legal cases; however, we've done it with almost no financial support -- paying out of pocket to continue providing the service. Due to the issues imposed on us by advertisers, we also stopped hosting most ads on the forums many years ago. We hope you appreciate our efforts.

Show your support by donating any amount. (Note: We are still technically a for-profit company, so your contribution is not tax-deductible.) PayPal Acct: Feedback:

Donate to VoyForums (PayPal):

Login ] [ Contact Forum Admin ] [ Main index ] [ Post a new message ] [ Search | Check update time | Archives: 1[2]3456 ]
Subject: 事到如今


Author:
就給它一個完滿結尾
[ Next Thread | Previous Thread | Next Message | Previous Message ]
Date Posted: 12:40:13 09/10/02 Tue
In reply to: 葛鴻雲 's message, "" on 22:32:26 09/09/02 Mon

你畢竟是彬彬有禮。想來只要你一天還是彬彬有禮,你也不至於衰到貼地。

我的詩怎樣我自己有我相當堅信的看法,也很理解好壞何在。
我想你也是吧。
再繼續更坦白一點,你的詩表達的情感無法引人注意,可以說是因
為情感不夠深刻,更刻薄一點就是陳腔濫調。我想情感的陳腔濫調
是很難補救的(事實上我覺得自己都好陳腔濫調,呢句唔係死兜),
但一些美學品味的問題就可以容易一點解決。舉例而言,你那首近
作的第二段我覺得太多刻板印象,「雪白的大扇貝」和「七彩的珊
瑚礁」都很乏味,像極了平時所見的海底世界圖片,和修辭原意所
希望造成的燦爛感形成了尷尬的反差。如果你真的要華麗下去,就
要再精雕細琢一點。

這些只是個人觀感,你無必要認同或接受。不過我見你彬彬有禮,
咁大概我講兩句你既詩,可以作為一個少少回報卦。我說過的話
從不收回;你在詩生活怎樣,不代替你在詩生活以外的地方也是
同一樣子。此事到此可以為止,不必再回覆一個留言來謝謝我的
批評,你彬彬有禮已經understood了的。我說話夾纏不清,但這個
留言意在終止事件和回報你的禮貌,並不意在踩多兩腳。

[ Next Thread | Previous Thread | Next Message | Previous Message ]

Replies:
Subject Author Date
這裡登廣告賣戲票都可以為什麼不能宣傳大陸網頁00:28:34 09/12/02 Thu


Post a message:
This forum requires an account to post.
[ Create Account ]
[ Login ]
[ Contact Forum Admin ]


Forum timezone: GMT-8
VF Version: 3.00b, ConfDB:
Before posting please read our privacy policy.
VoyForums(tm) is a Free Service from Voyager Info-Systems.
Copyright © 1998-2019 Voyager Info-Systems. All Rights Reserved.